Les activités liées à l'augmentation de la capacité du site de Kadugli pour assurer l'hébergement d'une compagnie de protection de la Force en transit ont également continué. | UN | كما استمر العمل في توسيع موقع كادُقلي للتمكن من استيعاب سرية لحماية القوة على أساس المرور العابر. |
La Force comporte 1 quartier général dans la ville d'Abyei et 9 bases opérationnelles de compagnie, 6 bases opérationnelles temporaires dans la zone d'Abyei et 1 base logistique à Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقراً لها يوجد في بلدة أبيي وتسعَ قواعد لعمليات السرايا وست قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدةً للوجستيات في كادُقلي. ويقع مقر القوة في بلدة أبيي. |
Elle continuera d'augmenter les capacités d'entreposage à Kadugli et dans le complexe du quartier général à Abyei afin de mieux sécuriser les marchandises en transit et de renforcer la gestion de ses actifs dans ces sites essentiels. | UN | وستواصل البعثة تنمية قدرات التخزين في كادُقلي ومجمع مقر أبيي بغية تحسين الحفظ الآمن للبضائع العابرة وتعزيز إدارة أصول البعثة في هذه المواقع الرئيسية. |
La FISNUA a également informé les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud qu'elle serait disposée à transporter leurs observateurs, qui étaient en poste à Assosa, Khartoum et Djouba, jusqu'à Kadugli. | UN | كما أبلغت القوة الأمنية المؤقتة حكومتي السودان وجنوب السودان باستعدادهما لنقل مراقبيهما الذين سحبوا من أسوسا، من الخرطوم وجوبا إلى كادُقلي. |
À la date du 20 mars, le Soudan et le Soudan du Sud avaient déployé respectivement 26 et 25 observateurs à Kadugli. | UN | واعتبارا من 20 آذار/مارس، نشر السودان وجنوب السودان على التوالي 26 و 25 مراقبا في كادُقلي. |
Sur les 121 soldats affectés à la protection de la Force déployés sous l'égide du Mécanisme, 83 sont stationné à Kadugli et 38 à Gok Machar. | UN | ومن بين جنود حماية القوة التابعين لها والمنشورين في الآلية وعددهم 121 جنديا، يوجد 83 جنديا في كادُقلي و 38 جنديا في قوك مشار. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que le siège du Mécanisme serait installé dans les locaux de la base logistique de Kadugli qui a été héritée de la MINUS. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن قاعدة اللوجستيات في كادُقلي الموروثة عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ستؤوي مقر الآلية. |
Le Mécanisme a repris ses activités le 16 juin en effectuant des patrouilles aériennes au-dessus de la zone en question à partir de sa base de Kadugli (Kordofan méridional). | UN | وفي 16 حزيران/يونيه، استأنفت الآلية عملياتها من خلال تنظيم الدوريات الجوية في المنطقة الآمنة انطلاقا من قاعدتها في كادُقلي بجنوب كردفان. |
Au 1er juillet, la FISNUA, les forces armées soudanaises et l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) avaient détaché 25, 34 et 30 observateurs, respectivement, au siège du Mécanisme à Kadugli. | UN | 15 - وحتى 1 تموز/يوليه، كان للقوة الأمنية المؤقتة والقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان 25، و 34، و 30 مراقبا، على التوالي، في مقر الآلية المشتركة في كادُقلي. |
Les tâches prioritaires menées au cours de la période considérée ont consisté à déménager les effectifs et le matériel d'Assosa à Kadugli et à vérifier que les deux gouvernements retiraient bien leurs forces de chaque côté de la Zone frontalière démilitarisée et sécurisée. | UN | وشملت المهام ذات الأولوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير نقل الموظفين والمعدات من أسوسا إلى كادُقلي وتحقق كل من الحكومتين من انسحاب القوات إلى الجانب الذي يخصها من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح. |
S'agissant de la capacité opérationnelle initiale, les installations nécessaires pour le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et le poste de commandement de secteur sont déjà prêtes à Kadugli. | UN | 40 - وبالنسبة للقدرة التشغيلية الأولية، فإن المنشآت اللازمة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ومقار القطاعات موجودة بالفعل في كادُقلي. |
De même, à l'occasion d'un entretien avec le Conseil consultatif des droits de l'homme, en juin 2013, l'Expert indépendant a évoqué avec préoccupation le cas de 34 femmes de la localité de Kadugli, dans le Kordofan méridional, qui avaient été placées en détention arbitraire sans inculpation et qui ont été par la suite libérées en juillet 2013 sans avoir été inculpées. | UN | وبالمثل، أعرب الخبير المستقل، في اجتماع مع المفوضية القومية لحقوق الإنسان، في حزيران/يونيه 2013، عن شواغل بشأن 34 امرأة من كادُقلي بجنوب كردفان، جرى توقيفهن واحتجازهن بشكل تعسفي دون توجيه تهم إليهن. وقد أخلت الحكومة سبيلهن عقب ذلك، في تموز/يوليه 2013، بدون توجيه تهم إليهن. |
Le Comité a aussi été informé que, compte tenu de l'accord sur le Mécanisme récemment conclu par le Soudan et le Soudan du Sud, il était désormais prévu que le siège serait établi à Kadugli plutôt qu'à Assosa, et que le titulaire du poste en question serait donc affecté à Kadugli pour y gérer les marchés concernant les services de restauration, les hôtels, les habitations, les carburants, la location de voitures et de camions et la sécurité. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه في ضوء الاتفاق الأخير بين السودان وجنوب السودان في ما يتعلق بالآلية، من المفترض الآن أن يكون مقر القيادة في كادُقلي وليس في أسوسا، وسيكون مقر الوظيفة في كادُقلي لإدارة العقود الخاصة بالموقع، بما في ذلك العقود المتصلة بخدمات المطاعم والفنادق والمنازل والوقود واستئجار السيارات واستئجار الشاحنات والأمن. |
Le partenariat pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, (instance la plus élevée réunissant les principales parties prenantes du programme de désarmement, démobilisation et réintégration), a tenu sa troisième réunion le 3 novembre à Kadugli. | UN | 57 - واجتمعت شراكة المائدة المستديرة الثالثة من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (أعلى منتدى للجهات الرئيسية المعنية ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج) في كادُقلي في 3 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La première, la phase d'établissement d'une capacité opérationnelle initiale, consisterait à déménager le quartier général provisoire du Mécanisme, qui est actuellement à Assosa (Éthiopie), pour l'installer à Kadugli (Kordofan méridional, Soudan), à installer des postes de commandement de secteur à Kadugli et à Gok Machar (Bahr el-Ghazal septentrional, Soudan du Sud), et à déployer quatre équipes d'observateurs. | UN | وتتكون المرحلة الأولى، أو إنشاء قدرة تشغيلية أولية، من نقل مقر الآلية المؤقت من أسوسا، إثيوبيا، إلى كادُقلي (جنوب كردفان، السودان)، وإنشاء مقرين قطاعيين في كادُقلي ونقوك مشار (شمال بحر الغزال، جنوب السودان) ونشر أربعة أفرقة من المراقبين. |