ويكيبيديا

    "كاد أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a failli
        
    • est presque
        
    • aurait pu
        
    • m'a presque
        
    • failli me
        
    • failli être
        
    • l'a presque
        
    • Il a presque
        
    • failli nous
        
    • t'a presque
        
    Connie Taples. Son petit ami a failli la tuer quand elle a voulu le quitter. Open Subtitles كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية حين حاولت أن ترحل
    J'étais au feu d'un carrefour et là, un gros 4X4 noir aux vitres teintées m'a grillé la priorité et a failli me rentrer dedans. Open Subtitles ومن ثم ظهرت سيارة رباعية الدفع سوداء اللون نوافذ سوداء اللون أيضاً عندما حاولت قطع الطريق, كاد أن يصدمني
    On a une photo d'elle avec le gars qui a failli avoir ta peau. Open Subtitles نحنُ لدينا صورة لها مع الرجل .الذي كاد أن يمسك بك
    Certes, l'identification a été achevée et le pré-enregistrement des réfugiés des camps de Tindouf en Algérie est presque terminé. UN وبالطبع فقد تم استكمال تحديد الهوية، كما أن التسجيل المسبق للاجئين في معسكر تندوف في الجزائر كاد أن يستكمل.
    Je ne parlerai pas de ma vie privée, mais ça aurait pu être bien pire. Open Subtitles ليس لأعطيكم لمحة عن حياتي الخاصة لكن هذا كاد أن يكون أسوأ
    Il m'a étouffé si fort qu'il m'a presque soulevé du sol. Open Subtitles قام بخنقي بشدة كاد أن يرفعني عن الأرض بيديه
    Il a d'ailleurs, à plusieurs reprises, failli être arrêté par ces agents. UN وقد كاد أن يقع في قبضة هؤلاء العناصر أكثر من مرة.
    Je lui ai donné la boisson qui l'a presque tué, mais je ne l'ai pas empoissonné. Open Subtitles لقد أعطيته الشراب الذي كاد أن يقتله لكني لم أقُم بتسميمه
    Je la savais malade, mais je suis quand même parti. - Ça a failli la tuer. Open Subtitles علمت أنّها سقيمة وغادرت رغم ذلك، وذلك كاد أن يودي بحياتها.
    C'était le dernier. Il a failli tout foutre en l'air. Open Subtitles و كان هو آخر من خرج كاد أن يتسبب بالفشل للجميع
    Laissez cette canette dans la pièce a failli nous coûter toute l'enquête. Open Subtitles بتركك تلك العلبة في تلك الغرفة كاد أن يتسبب في خسران كامل القضية
    Le pauvre Fitz a failli se faire tuer à maintes reprises et ce n'est même pas le pire. Open Subtitles المسكين كاد أن يموت عدة مرات وهذا ليس أسوأ شيء
    T'es le seul qui a failli tuer un gamin. Open Subtitles نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة
    Oui, surtout après une journée difficile où tout le monde a failli mourir. Open Subtitles أجل، أجل خاصة بعد يوم عصيب كاد أن يموت فيه الجميع
    Dans les conditions actuelles de la mondialisation et du rapprochement des peuples, le consensus est presque devenu la norme. UN أما في الظروف الراهنة التي صارت سمتها العولمة والتقارب بين الشعوب، فإن توافق الآراء كاد أن يصبح هو القاعدة.
    Mais il est presque mort à cause de son addiction, et il ne va toujours pas mieux. Open Subtitles لكنه كاد أن يموت بسبب إدمانه ومازال غير مُعافى
    Non, mais on a fini par créer cette soupape qui est presque devenue une belle affaire. Open Subtitles لا، ولكننا وصلنا هذا الصمام الذي كاد أن يصبح صفقة كبيرة
    Je ne sais pas ce que ce cinglé d'indien pensait en faisant cela construisant ce truc, on aurait pu perdre notre père. Open Subtitles لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله ببناء ذلك الشيء لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا
    L'explosion qui m'a presque tué. Open Subtitles الإنفجار الذي كاد أن يقتلني نحن نحرز تقدماً
    Mais ce gamin a failli me zigouiller il y a moins de dix jours. Open Subtitles ولكن.. لقد كاد أن يقتلني هذا الفتى منذ أقل من عشرة أيام..
    Il a d'ailleurs, à plusieurs reprises, failli être arrêté par ces agents. UN وقد كاد أن يقع في قبضة هؤلاء العناصر أكثر من مرة.
    Un pédiatre qui s'est trompé de diagnostic sur un enfant de 9 ans et l'a presque tué. Open Subtitles طبيب أطفال أخطأ في تشخيص طفل في التاسعة من عمره كاد أن يقتله
    Il a presque tué deux d'entre nous ... et je me suis juré à droite, puis que je ne le laisser faire pour vous ce qu'il a fait pour moi. Open Subtitles كاد أن يقتُلنا. وبعدهَا أقسمت اليمين بأنني لن أتركه يفعل بك
    C'est exactement le genre de cerf dans les comportements phare de ce qui t'a presque tiré dessus au retour d'une boîte de nuit. Open Subtitles هذا السلوك بالضبط سلوك الغزلان عند رؤية مصابيح السيارات هو ما كاد أن يصيبك بطلقة نارية في الملهى الليلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد