L'Office a appris que la décision d'acheminer les marchandises par Karni et non Herez avait été simplement reportée et serait appliquée sous peu. | UN | فقد أبلغت الوكالة بأن قرار تحويل عمليات نقل سلع الوكالة من إيريتز إلى كارني قد تأجلت فقط وسوف تستأنف في القريب العاجل. |
Cependant, tout au long de 2011, les autorités israéliennes ont interdit les conteneurs au passage de Karni et fermé le poste de Sofa; tous les conteneurs de l'Office ont donc dû emprunter le point de passage secondaire de Kerem Shalom. | UN | ومع ذلك، وطوال عام 2011، استمرت السلطات الإسرائيلية في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك إغلاق معبر صوفا، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم. |
Nous nous référons ici à la fermeture du point de passage commercial de Karni par la Puissance occupante, troisième des quatre points de passage commerciaux fermés par Israël à Gaza depuis 2007. | UN | ونحن نشير هنا إلى قيام السلطة القائمة بالاحتلال بإغلاق معبر كارني التجاري، وهو ثالث معبر تغلقه إسرائيل من المعابر التجارية الأربعة لغزة منذ عام 2007. |
James Carney. | Open Subtitles | سيد جايمس كارني، مايكروسبان جايمس كارني. |
Roger était flippant, mais c'était rien à côté de Pete Carney ! | Open Subtitles | روجر كان مخيفا ولكنه لا يقارن ببيت كارني |
À 21 h chez vous, vous recevrez un mail du porte-parole Jay Carney vous sommant d'aller travailler. | Open Subtitles | 30 الساعة التاسعة بالتوقيت الشرقي ستصلك الرسالة الإلكترونية من المتحدّث الرسمي للبيت الأبيض جاي كارني |
La zone industrielle d'Erez a été bouclée pendant 67 jours; le point de passage pour marchandises de Karni a été fermé de façon totale pendant 143 jours et de façon partielle pendant 41 jours. | UN | وأُغلقت منطقة إيريز الصناعية 67 يوما؛ وأُغلق معبر كارني التجاري لمدة 143 يوما بشكل كلي و 41 يوما بشكل جزئي. |
Le point de passage de Karni est maintenant le principal point d'entrée et de sortie des camions et remorques appartenant à l'Office ou utilisés par lui. | UN | ونقطة العبور في كارني هي النقطة الرئيسية حاليا لدخول وخروج الشاحنات والمقطورات التي تملكها أو تستخدمها الوكالة. |
Lorsque les travaux ont repris, la pénurie de matériaux de construction, causée par les procédures imposées par les autorités israéliennes au point de passage de Karni dans la bande de Gaza, a continué de faire problème. | UN | وعندما استؤنفت الأشغال، ظلت ندرة مواد البناء تمثل مشكلة واضحة. وقد كان السبب في قلة مواد البناء الإجراءات التي تفرضها السلطات الإسرائيلية في نقطة كارني للعبور إلى قطاع غزة. |
La fermeture du passage de Karni pendant de longues périodes a eu de graves conséquences car elle a empêché l'accès aux nécessités les plus élémentaires. | UN | وإن إغلاق معبر كارني لفترات طويلة أدى إلى عواقب خطيرة، بما أنه يحول دون وصول معظم الاحتياجات الأساسية. |
Seule une aide humanitaire extrêmement limitée a pu parvenir jusqu'à la bande de Gaza du fait de la fermeture totale du point de passage de Karni. | UN | وقد كانت المعونات الإنسانية التي وصلت إلى قطاع غزة محدودة جدا بسبب الإغلاق الكامل لمعبر كارني. |
Israël a également interdit l'importation par le passage de Karni des denrées alimentaires et des fournitures médicales de base, ce passage étant maintenant fermé à hauteur de 71 % des horaires de travail. | UN | وتم تعطيل ومنع دخول العديد من البضائع الأساسية والمواد الغذائية والطبية الرئيسية من خلال معبر كارني الذي أغلق لما يزيد على 71 في المائة من أوقات العمل المخصصة. |
En raison de la fermeture fréquente du point de passage commercial de Karni, peu d'exportations ont pu avoir lieu. | UN | وكان الإغلاق المتكرر لمعبر كارني التجاري يعني أن صادرات قليلة فقط هي التي يمكن أن تمر من المعبر. |
En raison de la fermeture fréquente du point de passage de Karni, les stocks de denrées alimentaires essentielles de la ville sont épuisés et il a fallu avoir recours au rationnement. | UN | وقد تسبب الإغلاق المتكرر لمعبر كارني إلى غزة في استنفاد مخزونات السلع الغذائية الأساسية إلى حد خطير، وفي بدء العمل بنظام الحصص في توزيع الأغذية. |
Jay Carney ou quelqu'un d'autre nous aurait fait parvenir le signal. | Open Subtitles | السكرتير الصحفي للبيت الأبيض جاي كارني أو أي أحد بالمكتب كان ليرسل لنا بريدًا الكترونيا ليبلغنا أنه قابلٌ للنشر. |
Vous vouliez l'avis d'un chirurgien au sujet de M. Carney. | Open Subtitles | -هذا لن يحدث . دكتور "كوكس"، طالبك المقيم يسأل عن إستشارة جراحية بشأن السيد "كارني". |
Je reviens tout de suite, M. Carney. | Open Subtitles | سأعود على الفور، سيد كارني. |
Je vais voir M. Carney. | Open Subtitles | و أنا سأذهب لأتفقده أيضاً, سآخذه للسيد (كارني). |
William Carney. Né à Billericay en 1948. | Open Subtitles | (ويليام كارني), ولد في (بيليريكي) عام 1948. |
Carney a été condamné pour avoir étranglé Sandra Cho. | Open Subtitles | تم إدانة (كارني) بخنق (ساندرا تشو) حتى ماتت. |
Donc Nancy, j'ai fait de Rancho Flora à Rancho Carne. | Open Subtitles | إذاً, نانسي, لقد تم تغطيتي من رانشوفلورا حتى رانشو كارني |
On contrôle maintenant la zone entre Kearney et Hastings. | Open Subtitles | نسيطر الان علي المنطقة بين كارني وهوستينج |
Et bien, en tant que spécialiste de nourriture foraine, | Open Subtitles | كمتذوقة لاطعمة كارني |
Les Carneia sont notre seul obstacle. I'oracle comprendra qu'il faut se battre. | Open Subtitles | احتفال (كارني) هو كلّ ما يعترضنا، قطعًا الوحي سترتأي حتميّة قتالنا. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur un autocar près de Karnei Chomron, mais il n'y a eu ni blessés ni dommages. | UN | وألقيت قنبلتا مولوتوف على حافلة قرب كارني شومرون، ولكن لم تقع أضرار أو إصابات. |