ويكيبيديا

    "كارين الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationale karen
        
    • KNU
        
    • Karen National
        
    • nationale du Karen
        
    • nationale des Karens
        
    L'Union nationale karen a par la suite revendiqué la responsabilité de l'attentat. UN وفي وقت لاحق، أعلن اتحاد كارين الوطني مسؤوليته عن التفجير.
    Les pourparlers de paix entre le Gouvernement et l'Union nationale karen, qui avaient repris en 2004, seraient au point mort. UN وتشير تقارير إلى أن محادثات السلام التي استؤنفت بين الحكومة واتحاد كارين الوطني عام 2004 قد تعثرت.
    Plus précisément, elles émanent de quelques irréductibles de l’Union nationale karen (KNU), mouvement insurrectionnel réduit à l’état de vestige. UN وبوجه خاص، فإن هذه المزاعم تنبثق من بعض الجيوب في المناطق التي لا تزال توجد فيها فلول حركة اتحاد كارين الوطني المتمردة.
    Le Gouvernement continuera de s'efforcer d'engager des pourparlers de paix avec le dernier groupe armé, le KNU. UN وما فتئت الحكومة تواصل جهودها في سبيل عقد محادثات سلام مع آخر جماعة مسلحة متبقية، وهي اتحاد كارين الوطني.
    Chute du siège du KNU à Manerplaw UN سقوط المقر الرئيسي لاتحاد كارين الوطني في مانربلاو
    C'est ainsi qu'un Kayin de la commune de Kawkareik (État kayin), âgé de 50 ans, a indiqué que quatre villageois kayins avaient été accusés d'être des soldats de la Karen National Union (KNU). UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، أفاد رجل في الخمسين من العمر من بلدة كاوكاريك بولاية كايين أن أربعة قرويين اتُّهموا بأنهم جنود في اتحاد كارين الوطني.
    154. Il prête une attention particulière aux résultats positifs qu'a donnés récemment l'initiative prise par le Gouvernement d'inviter les groupes d'insurgés à engager des pourparlers avec lui; il relève en particulier une première réaction favorable de l'Union nationale du Karen. UN ٤٥١- ويولي المقرر الخاص انتباها خاصا الى ما حققته المبادرة الحكومية مؤخرا من أوجه نجاح في دعوة مجموعات التمرد المسلحة للدخول في مباحثات مع الحكومة ويلاحظ، بصورة خاصة، وجود استجابة ايجابية أولية من اتحاد كارين الوطني.
    Selon les informations reçues, l'Union nationale des Karens et le Parti national progressiste karenni continuent à utiliser et à recruter des enfants dans l'Armée de libération nationale karen et l'Armée karenni, respectivement. UN 60 - وثمة تقارير تفيد باستمرار اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني في استخدام وتجنيد الأطفال في جيش كارين للتحرير الوطني والجيش الكاريني على التوالي.
    L'Union nationale karen (KNU) est le seul groupe armé qui demeure en dehors de la légalité. UN ويعتبر اتحاد كارين الوطني الجماعة المسلحة الوحيدة التي لا تزال خارج ساحة الشرعية.
    Le Gouvernement n'a pas fermé la porte aux négociations de paix avec le groupe armé restant, l'Union nationale karen. UN ولم توصد الحكومة باب محادثات السلام أمام الجماعة المسلحة المتبقية وهي اتحاد كارين الوطني.
    28. La zone de Manerplaw constitue depuis longtemps pour l'Union nationale karen (KNU) un point d'appui à partir duquel elle mène des activités insurrectionnelles. UN " ٢٨ - ما برحت منطقة مانربلاو تعد منذ وقت طويل معقلا ينطلق منه اتحاد كارين الوطني للقيام بأنشطة التمرد.
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération UN اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين
    nationale karen On pense que des enfants sont présents dans les rangs du Conseil pour la paix de la KNU/KNLA. UN 22 - تفيد التقارير أن اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين يضم أطفالاً في صفوفه.
    Union nationale karen/armée de libération nationale karen UN اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين
    C'est dans ce contexte qu'a été conclu en avril 2012 l'accord historique en 14 points entre l'Union nationale karen et le Gouvernement. UN 33 - وكان ذلك على خلفية الاتفاق التاريخي المؤلف من 14 نقطة والمبرم في نيسان/أبريل 2012 بين اتحاد كارين الوطني والحكومة.
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération nationale karen UN مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني
    Selon les rapports, des villages sont attaqués parce que les habitants sont soupçonnés d'être des sympathisants de l'Union nationale karen. UN 59 - وذكرت التقارير أن القرى تتعرض لهجمات بسبب الشك في أن السكان متعاطفون مع اتحاد كارين الوطني.
    Encouragé par le soutien de la population et appuyé par les Tatmadaw, le DKBO a remporté plusieurs victoires sur les forces de Bo Mya et occupé finalement le camp de Manerplaw, siège du KNU. UN وأحرزت المنظمة البوذية، بفضل دعم الجماهير ومساعدة التاتمداو، سلسلة من الانتصارات على قوات بو ميا واحتلت في نهاية المطاف معسكر مانربلاو، وهو المقر الرئيسي لاتحاد كارين الوطني.
    La survie des groupes antigouvernementaux susmentionnés est la raison d'être de la KNU. UN ومبرر وجود اتحاد كارين الوطني هو استمرار وجود الجماعات المعادية للحكومة السابق اﻹشارة إليها.
    364. L'unique cas pendant concerne un citoyen français, membre de la Karen National Union, résidant à la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar, qui aurait disparu en 2001 après avoir traversé la frontière et être entré au Myanmar en compagnie d'une autre personne. UN 364- تخص الحالة المعلقة مواطناً فرنسياً عضواً في اتحاد كارين الوطني كان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وزُعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود مع رفيقته إلى ميانمار.
    h) À engager, dans le prolongement des négociations en vue de la conclusion d'un accord de cessez-le-feu avec l'Union nationale des Karens, un dialogue politique concret visant à assurer le plein respect des droits des groupes ethniques; UN (ح) أن تتابع المفاوضات الرامية إلى إبرام وقف لإطلاق النار مع اتحاد " كارين " الوطني بفضل حوار سياسي موضوعي، بغية ضمان الاحترام الكامل لحقوق القوميات العرقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد