ويكيبيديا

    "كاستييانوس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • CASTELLANOS
        
    Hiran CASTELLANOS aurait été battu par le sergent Matute et le lieutenant Mejía. UN وأفادت التقارير أن الرقيب ماتوتي والملازم ميخيا قد ضربا هيران كاستييانوس.
    Le gouvernement a également fait savoir que s'agissant des cas de Laudwin Tarazona Gallardo, Daniel Gallardo Jaimes et Jesús E. CASTELLANOS Herrera, il avait été décrété d'annuler les mesures prises à partir de la clôture de l'enquête le 17 avril 1995. UN وأخبرت الحكومة أيضا بأنه فيما يتعلق بحالات كل من لودوين تاراثونا غالياردو ودانييل غالياردو خايمس وخيسوس أ. كاستييانوس هيريرا تقرر بطلان اﻹجراءات اعتبارا من إقفال التحقيق في ٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit que sa délégation pourrait accepter ces deux propositions. UN 45- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن وفد بلده يمكنه أن يوافق على هذين الاقتراحين.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit qu'il serait possible de regrouper les deux alinéas en un alinéa composé de deux sous-alinéas. UN 24- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن من الحلول الممكنة أن يستعاض عن الفقرتين بفقرة واحدة ذات فقرتين فرعيتين.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) persiste à croire que la solution réside en un alinéa subdivisé en deux sous-alinéas. UN 28- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إنه ما زال يظن أن الحل يتمثل في أن تكون هناك فقرة واحدة ذات فقرتين فرعيتين.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) accueille favorablement le Rapport annuel 2004 et la continuité qu'il reflète. UN 15- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): أعرب عن ترحيبه بالتقرير السنوي لعام 2004 وبالاستمرارية التي يكشف عنها.
    4. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, nomme M. Padilla Menéndez (Guatemala). UN 4- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي ورشّح السيد بادييا مينينديز (غواتيمالا).
    14. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit qu'au cours des consultations informelles sa délégation a soulevé, au sujet des montants mentionnés dans le projet de décision, quelques questions qui, à son avis, n'ont pas été entièrement résolues. UN 14- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن وفد بلده قد أثار خلال المناقشات غير الرسمية بعض المسائل المتعلقة بالأرقام الواردة في مشروع المقرر والتي يعتقد أنه لم تتم تسويتها بعد.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, pense qu'il pourrait être utile de répéter les numéros des documents en questions. UN 34- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ورأى أنه ربما يلزم إعادة ذكر أرقام الوثائق المعنية.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, remercie les délégations pour leur soutien et la compréhension dont elles ont fait preuve à l'égard d'un programme qui profitera grandement à sa région. UN 60- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وشكر الوفود عما أبدته من تأييد وتفهّم فيما يتعلق ببرنامج سوف تستفيد منه منطقته أيما استفادة.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) pense que les quatrième et cinquième alinéas devraient être regroupés en un seul car tous deux font référence à la résolution IDB.28/Dec.2. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): اقترح دمج الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة في فقرة واحدة، لأن كلا منهما يشير إلى المقرر م ت ص-28/م-2.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit que l'ONUDI a déjà demandé au Directeur général de procéder à une évaluation et d'en rendre compte au Conseil, ce à quoi il s'est engagé lui-même. UN 50- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن اليونيدو سبق لها أن طلبت إلى المدير العام إجراء تقييم، وتقديم تقرير عنه إلى المجلس، وقد تعهد المدير العام بذلك.
    18. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) demande pourquoi le montant brut des dépenses indiqué au paragraphe d) du projet de décision est de 154 009 900 euros alors que le document IDB.30/Dec.7, sur lequel le projet de décision est fondé, mentionne un montant brut de 154 009 800 euros. UN 18- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): سأل لماذا يبلغ حجم النفقات الإجمالية المشار إليها في الفقرة (د) من مشروع المقرر 900 009 154 يورو، بينما يشير المقرر م ت ص-30/م-7، الذي يستند إليه مشروع المقرر، إلى نفقات إجمالية تبلغ 800 009 154 يورو.
    20. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit que s'il peut accepter cette différence en l'espèce parce que le montant est insignifiant, le principe n'en reste pas moins que tout montant figurant dans les recommandations du Conseil devrait être repris avec précision lorsque ces recommandations sont soumises à la Conférence générale. UN 20- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إنه يمكن أن يقبل التباين الحاصل في الحالة الراهنة لأن المبلغ جد ضئيل، إلا أن المبدأ يقضي بأن ترد أية أرقام يشار إليها في توصيات المجلس كما هي بالتحديد عندما تحال هذه التوصيات إلى المؤتمر العام.
    35. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, dit que la différence entre le projet de résolution actuel et ceux qui l'ont précédé tient au fait que tout en renouvelant la demande précédente, il cherche à l'approfondir. UN 35- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن الفرق بين مشروع القرار الحالي والمشاريع السابقة هو أنه بينما يعيد تأكيد المطلب السابق، فإنه يسعى إلى المضي في تحقيقه.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, explique que cette formulation n'a pas été utilisé parce qu'elle renvoie spécifiquement à la Déclaration adoptée par le treizième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de Gouvernement qui s'est tenu en Bolivie en 2003. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ووضّح أن هذه الصيغة لم تُستخدم لأنها تشير بالتحديد إلى الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الإبيروأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في بوليفيا في عام 2003.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, fait valoir qu'à l'issue de quatre sessions de négociations informelles sur la vision stratégique à long terme, son texte est prêt à être adopté. UN 30- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إنه يرى أن بيان الرؤية الطويلة الأمد، بعد أربع دورات من المفاوضات غير الرسمية بشأنه، قد أصبح قابلا لاعتماده.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, répond qu'il faut entendre par là que le projet doit avoir été formulé et lancé au cours de l'exercice biennal, mais pas nécessairement avoir été mené à son terme. UN 41- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن الغرض هو أن يُصاغ المشروع وأن يبدأ في فترة السنتين، ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أن يكتمل فيها.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que les termes " nouvelles et additionnelles " sont acceptables mais qu'il serait préférable de ne pas ajouter " s'efforcer de " . UN 52- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن العبارة " الجديدة والإضافية " عبارة مقبولة، وأنه يُستحسن عدم إضافة العبارة " to strive to " (تجتهد في).
    24. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, présente le projet de résolution relatif au point 12 contenu dans le document GC.11/CRP.4 et intitulé " Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes " . UN 24- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقدّم مشروع القرار المتعلق بالبند 12 الوارد في الوثيقةGC.11/ CRP.4، المعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد