ويكيبيديا

    "كافة مراكز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les lieux d
        
    • tous les centres
        
    • les centres de
        
    • de tous les lieux
        
    J'ai centralisé le budget de la formation au Siège, de façon que des possibilités de formation égales soient offertes aux fonctionnaires en poste dans tous les lieux d'affectation de l'Organisation. UN ولقد أخذت بمركزية الميزانية التدريبية بالمقر، ومقصدي من ذلك هو كفالة توفير فرص تدريبية متساوية للموظفين في كافة مراكز العمل بجميع أنحاء المنظمة.
    iii. Harmonisation des programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication dans tous les lieux d'affectation au moyen de services consultatifs, de contacts réguliers et d'aide pédagogique et technique; UN ' 3` مواءمة برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير الخدمات الاستشارية وإجراء مشاورات منتظمة وتقديم المساعدة التربوية والتقنية؛
    À cet égard, il est proposé une approche globale comportant la mise en place de fichiers de données d'une exactitude démontrée, l'échange de données sur l'identité des personnes entre tous les lieux d'affectation et toutes les banques de données, et une gestion renforcée des procédures de contrôle de l'identité. UN وبهذا الخصوص يُقترح نهج عالمي يسمح بإنشاء مراكز لحفظ بيانات دقيقة عن الهوية، والتبادل الكامل لبيانات الهوية بين كافة مراكز العمل وقواعد البيانات، وتعزيز إدارة العمليات ذات الصلة بالهوية.
    En mars 2007, un questionnaire informatisé a été élaboré et distribué en ligne aux membres des organes centraux de contrôle de tous les lieux d'affectation. UN 13 - وفي آذار/مارس 2007، وُضع استبيان إلكتروني ووُزِّع على جميع أعضاء هيئات الاستعراض المركزية في كافة مراكز العمل.
    tous les centres de détention relevant du Ministère de l'intérieur utilisent les formulaires établis par le Rapporteur spécial chargé de la lutte contre la torture. UN وتعمل كافة مراكز التوقيف التابعة لوزارة الداخلية باستمارات المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب.
    iii. Harmonisation des programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication dans tous les lieux d'affectation au moyen de services consultatifs (contacts réguliers et aide pédagogique); iv. UN ' 3` تنسيق برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير خدمات استشارية وإجراء المشاورات بانتظام وتقديم المساعدة التربوية؛
    Harmonisation des programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication dans tous les lieux d'affectation au moyen de services consultatifs, de contacts réguliers et d'aides pédagogiques; UN ' 3` مواءمة برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير الخدمات الاستشارية وإجراء مشاورات منتظمة وتقديم المساعدة التربوية؛
    En outre, le Groupe a entrepris un examen stratégique des biens en vue de concevoir une approche coordonnée des gros travaux d'entretien et de constructions neuves dans tous les lieux d'affectation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدأ الوحدة في استعراض استراتيجي للمرافق من أجل إعداد نهج منسق إزاء أعمال الصيانة الرئيسية والإنشاءات الجديدة في كافة مراكز العمل.
    1. Souligne que le Secrétariat doit tenir compte de l'expérience acquise dans tous les lieux d'affectation en ce qui concerne les améliorations apportées aux systèmes d'information existants; UN ١ - تشدد على الحاجة إلى أن تأخذ اﻷمانة العامة في اعتبارها تجارب كافة مراكز العمل عندما أدخلت تحسينات على نظم اﻹعلام القائمة؛
    Harmonisation des programmes de formation linguistique et de formation aux techniques de communication dans tous les lieux d'affectation au moyen de services consultatifs, de contacts réguliers et d'aides pédagogiques; iv. UN 3 - تنسيق برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير خدمات استشارية وإجراء المشاورات بانتظام وتقديم المساعدة التربوية؛
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a élaboré un programme de formation à la médiation qui pourrait être proposé dans tous les lieux d'affectation, compte tenu de l'intérêt manifesté par un grand nombre de fonctionnaires de toutes classes pour le règlement informel des différends. UN وأعد مكتب إدارة الموارد البشرية برنامجا يتعلق بمهارات الوساطة يمكن إتاحته في كافة مراكز العمل اعترافا بما أبداه الموظفون في جميع الرتب من اهتمام واسع النطاق بتسوية النزاعات بصورة غير رسمية والالتزام بذلك.
    Cette dernière composante du projet vise la mise en place de fichiers de données d'une exactitude démontrée et devait faciliter l'échange de données sur l'identité des personnes entre tous les lieux d'implantation et toutes les banques de données, et une gestion renforcée des procédures de contrôle d'identité par l'utilisation d'une base de données centralisée au niveau mondial. UN وهذا العنصر من عناصر المشروع يراد به تحديد مراكز لحفظ بيانات دقيقة عن الهوية والتبادل المتكامل لبيانات الهوية بين كافة مراكز العمل وقواعد البيانات، وتعزيز إدارة العمليات ذات الصلة بالهوية عن طريق استخدام قاعدة بيانات مركزية عالمية.
    Cette dernière encourage tous les lieux d'affectation à utiliser activement iSeek, site intranet du Secrétariat, en tant qu'outil de communication interne et s'emploie à renforcer le réseau de responsables iSeek. UN وتشجع المكتبة الاستخدام النشط لموقع ISeek، وهي شبكة إنترانت تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، كوسيلة اتصال داخلي في كافة مراكز العمل، وتسعى إلى تدعيم شبكة مراكز التنسيق الخاصة بذلك الموقع.
    Comme le Comité des conférences, il note avec inquiétude que les nouvelles technologies ne sont pas adoptées au même rythme dans tous les lieux d'affectation et demande instamment de faire le nécessaire pour en doter l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وهي تشارك في مشاعر القلق التي تلمّ بإدارة المؤتمرات فيما يتصل بالقيام، على نحو لا يتسم بالمساواة، بإدخال تكنولوجيات جديدة في كافة مراكز العمل، وهي تحث على اتخاذ الخطوات اللازمة لتزويد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالحديث من التكنولوجيات.
    d) Programmes de renforcement des compétences techniques et professionnelles, et mise en place dans tous les lieux d'affectation de programmes d'aide à l'organisation des carrières s'adressant à toutes les catégories de personnel, en particulier à l'appui de la mobilité. UN (د) تنمية المهارات الفنية والتقنية وتنفيذ برامج الدعم الوظيفي للموظفين من جميع الرتب في كافة مراكز العمل، ولا سيما في مجال دعم تنقل الموظفين.
    b) Programmes de renforcement des compétences techniques et professionnelles, mise en place dans tous les lieux d'affectation de programmes d'aide à l'organisation des carrières s'adressant à toutes les catégories de personnel, visant en particulier à appuyer la mobilité, et programmes relatifs au bien-être du personnel; UN (ب) تنمية المهارات الفنية والتقنية وتنفيذ برامج الدعم الوظيفي للموظفين من جميع الرتب في كافة مراكز العمل، ولا سيما في مجال دعم تنقل الموظفين ومجموعة من برامج رعاية الموظفين؛
    Il a été dit que la gestion intégrée à l'échelle mondiale avait pour objet d'assurer une répartition équilibrée du travail entre le Siège et les autres lieux d'affectation, en vue d'améliorer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans toutes les langues officielles et dans tous les lieux d'affectation. UN 50 - أُعربَ عن الرأي الذي مفاده أن الغرض من الإدارة الكلية المتكاملة هو كفالة التوازن في تقسيم العمل فيما بين المقر ومراكز العمل الأخرى، بهدف تحسين نوعية الترجمة الفورية والترجمة التحريرية بكل اللغات الرسمية في كافة مراكز العمل.
    On s'efforcera également, pour faire face à l'augmentation de la charge de travail, d'utiliser de façon plus efficace les ressources et les facilités dont disposent tous les centres de conférences des Nations Unies et de coopérer avec les services fonctionnels et techniques pour assurer la meilleure utilisation possible des ressources. UN وستبذل جهود أيضا لمواجهة زيادة عبء العمل من خلال زيادة فاعلية استخدام الموارد والمرافق المتوفرة في كافة مراكز مؤتمرات اﻷمم المتحدة والعمل مع اﻷمانات الفنية والتقنية لضمان أكفأ استغلال للموارد.
    Outre l'amélioration des conditions sanitaires, la priorité des autorités est de mettre en place, dans tous les centres de détention pour mineurs, des processus de réadaptation et de réinsertion efficaces. UN وإضافة إلى تحسين الظروف الصحية، أعطت السلطات الأولوية لوضع برامج فعالة للتأهيل وإعادة الإدماج في كافة مراكز الاعتقال الخاصة بالقصّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد