ويكيبيديا

    "كالرجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme un homme
        
    • comme des hommes
        
    • entre hommes
        
    • en homme
        
    • comme un mec
        
    • en hommes
        
    • comme un garçon
        
    • les hommes
        
    Tu écoutes, sans expression, comme un homme, quoi qu'il arrive. Open Subtitles والان, استمع و رأسك متحجرة كالرجال مهما يكن
    Arrêtez-moi cette rhétorique de merde et parlez-moi comme un homme. Open Subtitles لا تكلمني بطريقه البطاقات النموذجيه و كلمني كالرجال
    Dommage que nous ne puissions pas régler ça comme des hommes. Open Subtitles انه من المؤسف اننا لم نستطيع تسوية الامر كالرجال
    Quand vous revenez, on règle ça sur la piste comme des hommes. Open Subtitles ثم تعودوا إلى هنا ونحلها على الأرضية كالرجال
    Relax, à boire des bières et fumer des cigares entre hommes, hein? Open Subtitles نتسكع, ندخن السيجار, نحتسى البيرة نتصرف كالرجال
    On va devoir agir en homme et faire la bonne chose. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نقوي كالرجال ونفعل الشيئ الصحيح
    Elle a du cran. Elle y va comme un mec. Open Subtitles حصلت على نتائج جيدة أنها تعمل كالرجال بالضبط
    Oh, je mise sur la table en ma faveur, comme un homme sportif a pour coutume de faire. Open Subtitles أنا فقط أرتب الامور لصالحي كالرجال الذين يلهون
    Donc, durant vos négociations, elle s'est comportée comme un homme ? Open Subtitles حتى أثناء مفاوضاتُكَ معها ؛ لأنها تتصرف كالرجال بشكل جوهري
    Personne ne peut vous enlever ce qui vous appartient, si vous le défendez comme un homme ! Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يأخذ منكم أشيائكم إذا دافعتهم عنها كالرجال
    Se frapper la tête contre les murs à essayer de trouver une relation... ou dire "Et merde", et avoir des relations sexuelles comme un homme. Open Subtitles يمكنك إما أن تضربى رأسك فى الحائط و تحاولي الحصول على علاقة عاطفية أو يمكنك تجاهل كل شئ و ممارسة الجنس كالرجال
    Je faisais l'amour comme un homme, et je ne me sentais pas en contrôle? Open Subtitles و إذا كنت فعلاً أمارس الجنس كالرجال فلما لا أشعر بمزيد من القوة؟
    Si tu veux sortir avec moi, tu devrais me faire face comme un homme. Open Subtitles إذا أردت الخروج معي لماذا لا تأخذ موقفاً كالرجال ؟
    Gérons ça comme des hommes, prends ton épouse... - ... et nous passerons un bon moment. - Nous vous verrons là-bas. Open Subtitles أسمع, سنتعامل مع هذا الامر كالرجال وستحضر زوجتك لكيّ نحضى بوقت مُمتع
    On règle ça dehors, battez-vous comme des hommes. Open Subtitles بلتقاتلبالخارج,وتخوضمعاركك كالرجال, وتواصلحياتك.
    On passe par devant, comme des hommes. Open Subtitles -صحيح نحن سنأخذ الباب الأمامي للداخل كالرجال
    Et si on réglait ça entre hommes ? Open Subtitles وما رأيك فى ان نترك الحركات الراقية ونسوى هذا الامر كالرجال
    entre hommes ? Ne sois pas ridicule. Open Subtitles يحلو مشكلتهما كالرجال انهما في 11 من العمر لا تكن سخيفا
    Cogne-le. Tu t'es conduit en homme. Open Subtitles أحسنت ، لقد تحمّلت الألم كالرجال
    Tu veux te battre comme un mec honorable une fois dans ta misérable vie, bien. Open Subtitles تريد القتال كالرجال الشرفاء لمرة واحدة في حياتك البائسة، حسنا.
    D'être honnête avec moi. On peut parler en hommes maintenant. Open Subtitles لكونكَ صريحاً معي، الأن يمكننا التحدثُ كالرجال مجدداً.
    "Voilà pourquoi une fille n'est pas comme un garçon" Open Subtitles لهذا النساء ليست كالرجال
    Dans certains États, les services de récupération ne sont disponibles que pour certaines catégories de personnes victimes de la traite à l'exclusion des autres, tels que les hommes et les enfants qui sont victimes de la traite interne. UN وهناك دول لا توفر خدمات التأهيل إلا لبعض الفئات من الأشخاص المتاجر بهم دون غيرهم، كالرجال والأطفال المتاجر بهم داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد