ويكيبيديا

    "كاماندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Kamanda
        
    Le Vice—Premier Ministre Kamanda wa Kamanda a fait parvenir la même information dans un communiqué daté du 16 février 1997. UN وقدم نائب رئيس الوزراء كاماندا واكاماندا نفس هذه المعلومات، في بيان مؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    (Signé) Me Kamanda wa Kamanda UN المحامي كاماندا وا كامندا انتهى الاستشهاد
    Le Rapporteur spécial relate ce fait pour l'avoir entendu mentionner de diverses sources, encore qu'il n'ait pas en sa possession le texte des paroles qu'aurait prononcées le Ministre Kamanda. UN ويسجل المقرر الخاص هذه الواقعة ﻷن مصادر مختلفة قد أشارت إليها، على الرغم من أن ليس لديه نص ما عبر عنه الوزير كاماندا.
    Ce qu'il sait personnellement du Ministre Kamanda fait supposer au Rapporteur spécial qu'il pourrait s'agir davantage d'une coïncidence que d'une incitation à la violence. UN وما يعرفه المقرر الخاص شخصيا عن الوزير كاماندا يحمله على الاعتقاد بأن اﻷمر ربما يتعلق بتصادف لا بتحريض.
    Le rapport n'attribue au rapport de M. Kamanda aucun caractère de preuve " quasi irréfutable " ni même de simple présomption de preuve établie. UN ولا يصف التقرير تقرير السيد كاماندا بأنــه دليل " لا يمكن دحضه تقريبا " ولا حتى بأنه قرينة بسيطة ﻷدلة ثابتة.
    En effet, une simple lecture du rapport révèle comment M. Garreton s'est abondamment référé aux propos de M. Kamanda wa Kamanda alors Ministre des relations extérieures du régime déchu de M. Mobutu. UN والواقع أن مجرد قراءة التقرير تكشف إلى أي حد استشهد السيد غاريتون بأقوال السيد كاماندا وا كاماندا، الذي كان عندئذ وزيرا للعلاقات الخارجية في نظام السيد موبوتو البائد.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir un message extrêmement urgent que vous envoie M. Kamanda wa Kamanda, le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale, au nom du Gouvernement de la République du Zaïre. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة عاجلة للغاية بعث بها إليكم، باسم حكومة جمهورية زائير، السيد كاماندا وا كاماندا نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي.
    C'est ce que lui signifièrent, avec la franchise et la courtoisie qui les caractérisent, le Ministre de l'intérieur et Vice-Premier Ministre Kamanda wa Kamanda, ainsi que le chargé des droits de l'homme au Cabinet du Premier Ministre Salomon Tudieschi, lesquels se sont plaints en outre que le Rapporteur spécial ne mettait pas en évidence les progrès réalisés. UN وهذا ما أعـرب عنه بصراحة وتصميم كاماندا واكاماندا، وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء، وسالوون توديشي، المسؤول عن شؤون حقوق اﻹنسان في رئاسة الوزراء، اللذان اشتكيا أيضاً من أن المقرر الخاص لا يحقـق تقدمـاً.
    99. Les neuf journalistes renvoyés il y a des années de la radio et de la télévision d'Etat n'ont pas été réintégrés, malgré l'intervention de l'archevêque de Kinshasa et du Ministre Kamanda. UN ٩٩- ولم يجر إعادة الصحفيين التسعة الذين فُصلوا منذ سنوات ﻷسباب سياسية من اﻹذاعة والتلفزة الحكومية، بالرغم من مساعي كل من أسقف كنشاسا والوزير كاماندا.
    Le Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine pour la région des Grands Lacs, M. Mohamed Sahnoun, vient de me faire savoir que M. Gérard Kamanda wa Kamanda, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République du Zaïre, avait publié à Paris une déclaration où son gouvernement souscrivait au plan de paix des Nations Unies. UN ولقد أبلغني لتوه السيد محمـد سحنون، الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن السيد جيرار كاماندا وا كاماندا، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية زائير قد أصدر بيانا في باريس يعلن فيه رسميا قبول حكومته لخطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    89. L'indifférence du Gouvernement est incontestablement dangereuse d'un point de vue politique : le Ministre de l'intérieur Kamanda wa Kamanda a affirmé le 8 avril 1996 que si la violence ne cesse pas on pourrait être amené à annuler les élections prévues pour 1997. UN ٩٨- إن عدم اكتراث الحكومة يشكل دون شك خطرا على العملية السياسية: فقد أكد وزير الداخلية كاماندا وا كاماندا في ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أن الانتخابات المقررة لعام ٧٩٩١ قد تلغى إذا لم يتوقف العنف.
    Elle a également annoncé, à une séance ultérieure, que Mme Berina Uwimbabazi (Ouganda) avait malheureusement dû se démettre de ses fonctions de Rapporteur du Groupe de travail pour des raisons de santé et que M. Patrick Kamanda (Ouganda) la remplacerait. UN وأعلنت أيضاً في اجتماع تال أن السيدة برينا يويمبابازي (أوغندا) تعين عليها للأسف أن تتنحى عن العمل كمقرر للفريق العامل لأسباب صحية وأن السيد باتريك كاماندا (أوغندا) سيحل محلها.
    À l'invitation de la Présidente, Mmes Moleko, Mavuela, Bolie et Kingwaya, M. Fita, Mme Bakanseka et M. Kamanda (République démocratique du Congo) prennent place à la table du Comité. UN 1- بدعوة من الرئيسة، اتخذ كل من السيدة موليكو، والسيدة مافويلا، والسيدة بولي، والسيدة كينغوايا، والسيد فيتا، والسيدة باكانسيكا، والسيد كاماندا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) أماكنهم على طاولة اللجنة.
    M. Kamanda (République démocratique du Congo), évoquant la situation des femmes réfugiées, déclare que celles-ci sont traitées conformément aux différents instruments internationaux concernant les réfugiés. UN 50 - السيد كاماندا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أشار إلى حالة النساء اللاجئات، وقال إنهن يُعاملن وفقا لمختلف الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئات.
    KATALE (zone de Rutshuru, Nord—Kivu) : d'après le Ministre Kamanda, 500 personnes auraient été assassinées dans ce camp de réfugiés; entre 200 et 300, d'après l'AZADHO. UN كاتالي )منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: أشار كل من الوزير كاماندا والرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان إلى مقتل ٠٠٥ شخص )الوزير( وما بين ٠٠٢ و٠٠٣ )الرابطة( في مخيم اللاجئين هذا.
    MUGUNGA (zone de Katindo, Goma, Nord—Kivu) : d'après le Ministre Kamanda, environ 3 000 personnes auraient été tuées dans le camp de réfugiés situé dans ce lieu. UN موغونغا )منطقة كاتيندو، غوما، شمالي كيفو(: وفقاً للوزير كاماندا قُتِل حوالي ٠٠٠ ٣ شخص في مخيم اللاجئين الموجود في هذه المنطقة.
    72. Le Rapporteur spécial a entendu dire en outre que le Ministre de l'intérieur et Vice-Premier Ministre Kamanda wa Kamanda, accompagné du Gouverneur Motomupenda, s'était rendu le 31 mars à Kanyabayonga et que le lendemain on devait constater une augmentation de la violence et des expulsions de Tutsis de la zone. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، قيل للمقرر الخاص إن وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء كاماندا وا كاماندا، فضلا عن الحاكم موتوموبيندا، قد زارا كانيابايونغا في ١٣ آذار/مارس، وفي اليوم التالي ازداد العنف وطرد التوتسي من المنطقة.
    (Signé) Gérard Kamanda WA Kamanda UN )توقيع( جيـرار كاماندا وا كاماندا
    a) Son rapport s'appuie sur les déclarations de Kamanda wa Kamanda (Ministre des relations extérieures du Zaïre), pour apporter la preuve quasi irréfutable des allégations dirigées contre l'Alliance; UN )أ( يستند تقريره إلى بيانات كاماندا وا كاماندا )وزير العلاقات الخارجية في زائير(، ﻹقامة دليل لا يمكن دحضه تقريبا على الادعاءات الموجهة ضد التحالف؛
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le premier orateur est le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Zaïre, S. E. M. Kamanda wa Kamanda, à qui je donne la parole. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول هو نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في زائير، صاحب السعادة السيد كاماندا وا كاماندا، وأعطيه الكلمة اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد