Il y a beaucoup de sympathie pour le Cambodge. "Cambodge" | Open Subtitles | هناك الكثير من التعاطف في العالم مع كامبوديا |
Ils vont partout.. Laos, Vietnam, Cambodge. | Open Subtitles | تذهب إلى كل مكان لاوس , فيتنام , كامبوديا |
Comme quand on va au Cambodge, non ? | Open Subtitles | كما عندما تذهب الى كامبوديا هل أحتاج شيئا كهذا ؟ |
Ils nous ont renvoyés dans la vallée le jour d'après, à 2000 mètres du Cambodge, dans le périmètre d'un bataillon. | Open Subtitles | سيرسلوننا مره أخرى للوادى غدا على مسافة ألفين متر من كامبوديا لجبهة القتال |
En Ouganda par exemple, l'Ordre a créé un centre nutritionnel très efficace à l'Hôpital Maracha; au Cambodge, où il travaille avec les autorités sanitaires locales et des organisations partenaires, il a pu réduire de moitié le taux de mortalité infantile dans une province. | UN | ففي يوغندا على سبيل المثال، تدعم منظمتنا مركزا تغذويا في مستشفي ماراتشا، و تمكنت من خلال عملها في كامبوديا مع السلطات الصحية المحلية والمنظمات الشريكة من خفض وفيات الرضع في إحدى المقاطعات إلى النصف. |
Oh là. Tho Chau est un territoire contesté par le Cambodge et le Vietnam depuis des siècles. | Open Subtitles | كانت تو تشاو، من المناطق المُتنازع عليها بين "كامبوديا" و "فيتنام" |
Je croyais que t'étais au Cambodge ! | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك كنت تتنزه فى كامبوديا |
J'ai aussi entendu qu'on était au Cambodge. | Open Subtitles | لقد سمعت أيضا أننا فى كامبوديا الأن |
Iojima, Cambodge, Beyrouth. Il est attiré par la chaleur et la guerre. | Open Subtitles | "إيوا جيما", "كامبوديا", "بيروت" مليئة بالحرارة والنزاعات. |
Ses activités se déroulent spécifiquement dans les villages démunis et éloignés des grands centres (présentement au Cambodge et en République démocratique populaire lao). | UN | وتقوم بأنشطها بصورة خاصة في القرى المعوزة والبعيدة عن المراكز الحضرية (حاليا في كامبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية). |
Elle a galvanisé des efforts sans précédent pour répondre aux besoins des plus pauvres au Cambodge et en République démocratique populaire lao, en construisant 33 puits d'eau au Cambodge et 3 écoles et 3 cliniques en République démocratique populaire lao. | UN | وبذلت جهودا غير مسبوقة من أجل تلبية احتياجات أشد الفئات فقرا في كل من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، إذ قامت بحفر 33 بئرا في كامبوديا وبناء ثلاث مدارس وثلاث عيادات طبية في جمهورية لاو الديقراطية الشعبية. |
Au vingtième Sommet de l'ASEAN, qui s'est tenu au Cambodge en avril 2012, les dirigeants de l'ASEAN se sont déclarés satisfaits des progrès faits dans l'élaboration et l'adoption de règles et de procédures propres à rendre la Charte opérationnelle. | UN | وفي مؤتمر القمة العشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، المعقود في كامبوديا في نيسان/أبريل 2012، أعرب زعماء الرابطة عن ارتياحهم للتقدم المحرز في وضع واعتماد قواعد واجراءات بهدف تنفيذ الميثاق. |
Le jour suivant, Gottfrid retourne au Cambodge | Open Subtitles | في اليوم الموالي عاد "غوتفريد" إلى (كامبوديا) |
Il m'a écrit ce matin qu'il était hospitalisé à cause d'une infection parasitaire au Cambodge. | Open Subtitles | كتب في الصباح بأنه دخل المستشفى في (كامبوديا) بسسب عدوى طفيلية |
Elle écrit qu'il est toujours au Cambodge. | Open Subtitles | {\pos(090,185)} "أولا سالومونسون" "محاميّ "غوتفريد (تقول بأنه مازال في (كامبوديا |
Nous serrons les dents ici au Cambodge. Voilà ! | Open Subtitles | نحسم الأمر في كامبوديا |
Comment poser la question sur le Cambodge ? | Open Subtitles | كيف نصوغ سؤالا عن كامبوديا |
M. Widhya (Cambodge) souligne que sans l'aide au développement de nombreux États, en particulier parmi les pays les moins avancés, ne parviendront pas aux OMD. | UN | 46 - السيد ويديا (كامبوديا): قال إن عددا كبيرا من الدول، وخاصة من أقل البلدان نموا، لن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون الحصول على المساعدة الإنمائية. |
Le Viêt-Nam, Castro, le Cambodge! | Open Subtitles | فيتنام، كاسترو، كامبوديا! |
Quand retournez-vous au Cambodge ? | Open Subtitles | متى ستعود إلى (كامبوديا)؟ |