ويكيبيديا

    "كاملا لجميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détaillée de tous les
        
    • totalement ses
        
    • complet de tous les
        
    • pleinement à toutes
        
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Lui [...] présente[r] à sa soixante-deuxième session un rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, donnant notamment une justification détaillée de tous les postes, le niveau des effectifs et une description des fonctions et des effets concrets obtenus. UN تقديم تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف مع مستويات ملاك الموظفين ومهامهم وأثرها في السلوك والانضباط إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. الجزء التاسع عشر
    L'Agence a en outre déclaré que l'inspection en question ne suffisait pas à donner l'assurance que l'Iraq respectait totalement ses obligations en matière de garanties, ce qui était tout simplement faux. UN 122 - وأردف قائلا إن بيان الوكالة يشير كذلك إلى أن " هذا التفتيش ليس كافيا لتوفير ضمان بأن العراق يمتثل امتثالا كاملا لجميع التزاماته الخاصة بالضمانات. " ، وهو أمر ليس صحيحا ببساطة.
    En juin 2003, les gestionnaires des avoirs ont procédé à un inventaire complet de tous les biens non consomptibles et consomptibles. UN وخلال عام 2003، أجرى مديرو الأصول جردا كاملا لجميع الأصول القابلة وغير القابلة للاستهلاك.
    Le Gouvernement doit se conformer pleinement à toutes les résolutions du Conseil de sécurité le concernant. UN وأن على الحكومة أن تمتثل امتثالا كاملا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN التقرير الشامل للأمين العام عن مسألة السلوك والانضباطـ، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()
    q) Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758); UN (ف) تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)؛
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    p) Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes; UN (ع) تقرير شامل مقدم من الأمين العام عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()؛
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758 et A/62/781) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف A/62/758) و A/62/781)
    Le Contrôleur présente ensuite le rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758), présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 61/276. UN 57 - ثم عرض تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)، والمقدم عملا بالقرار 61/276.
    En application du paragraphe 6 de la section XVI de la résolution 61/276, un rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, donnant notamment une justification détaillée de tous les postes, le niveau des effectifs et une description des fonctions et des effets concrets obtenus sera présenté à l'Assemblée générale, à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session. UN 79 -ووفقا للفقرة 6 من الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 61/276، سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف مع رتب الموظفين ومهامهم وأثرها في السلوك والانضباط في البعثات.
    Par ailleurs, comme l'Assemblée l'en avait prié dans sa résolution 61/276, le Secrétaire général a présenté un rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758). UN وإضافة إلى ذلك، أصدر الأمين العام أيضا، استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/276، تقريرا شاملا عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758).
    2. Prie le Secrétaire général de procéder à une nouvelle enquête auprès des États qui fournissent des contingents, ainsi que le suggère le Comité consultatif au paragraphe 12 de son rapport15, et d'inclure dans son rapport une analyse détaillée de tous les services fournis aux soldats, ainsi qu'une indication de la raison d'être de chaque service et des modalités de gestion et de comptabilisation y relatives; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يجري دراسة استقصائية جديدة للدول المساهمة بقوات، على النحو المقترح في الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية)١٥( وأن يضمﱢن ذلك التقرير تحليلا كاملا لجميع الخدمات المقدمة الى الجنود، مع إشارة الى اﻷسس المنطقية لتقديم كل واحدة من تلك الخدمات وكيفية إدارة هذه الخدمات وحصرها؛
    L'Agence a en outre déclaré que l'inspection en question ne suffisait pas à donner l'assurance que l'Iraq respectait totalement ses obligations en matière de garanties, ce qui était tout simplement faux. UN 122 - وأردف قائلا إن بيان الوكالة يشير كذلك إلى أن " هذا التفتيش ليس كافيا لتوفير ضمان بأن العراق يمتثل امتثالا كاملا لجميع التزاماته الخاصة بالضمانات. " ، وهو أمر ليس صحيحا ببساطة.
    La FINUL a effectué un examen complet de tous les postes de personnel civil, dont les résultants sont pris en compte dans le projet de budget pour 2010/11. UN أجرت اليونيفيل استعراضا كاملا لجميع الوظائف المدنية، التي جرى بيانها في الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    Il engage les parties à se conformer pleinement à toutes les dispositions de l'accord de cessez-le-feu une fois qu'elles seront entrées en vigueur. UN ويحث مجلس اﻷمن اﻷطراف على أن تمتثل امتثالا كاملا لجميع اﻷحكام المنصوص عليها في اتفاق وقف إطلاق النار بمجرد سريانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد