M. Kamau (Kenya) considère que la microfinance se développe et continuera d'occuper une place importante à l'avenir dans les opérations financières de son pays. | UN | 54 - السيد كامو (كينيا): قال إن التمويل البالغ الصغر آخذ في النمو وسيظل مهما في الترتيبات المالية في بلده في المستقبل. |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Mais un grand écrivain français, Albert Camus, a dit : | UN | ولكن كما قال الكاتب الفرنسي العظيم ألبير كامو: |
En prononçant ces paroles, je ne peux m'empêcher de penser à une phrase de l'écrivain français Albert Camus: «Alors qu'ils pouvaient tout, ils ont osé si peu». | UN | ولا يسعني، ان أقول هذا، إلا أن أفكر بكلمات الكاتب الفرنسي ألبير كامو: |
Kamui n'a qu'un seul souhait, devenir plus fort afin de vivre libre. | Open Subtitles | وقد كانت لـ (كامو) أمنية واحدة فقط أن يصبح قوياً ذلك يعني له العيش كشخص حر |
C'est le frère de Kammo et sa famille... ils sont venus spécialement de l'lnde pour nous rencontrer... ils ont plein d'argent. | Open Subtitles | أنه أخو كامو و عائلته جاءوا خصيصا من الهند لمقابلتنا |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
S.E. M. Macharia Kamau | UN | سعادة السيد ماشاريا كامو |
Il y a 50 ans, Albert Camus faisait remarquer que, pour la première fois dans l'histoire, l'humanité avait fait du suicide collectif une véritable possibilité. | UN | والمخاطرة كبيرة، فقبل خمسين سنة قال ألبير كامو أنه ﻷول مرة في التاريخ جعلت البشرية الانتحار الجماعي إمكانية واضحة. |
Camus a dit que les femmes sont ce qui nous rapproche le plus du paradis sur terre. | Open Subtitles | قال كامو بأنّ النساء كلّ بأنّنا أبدا سنعرف الفردوس على الأرض. |
J'ai dit à Woody Allen : "Pour moi, Lacan c'est lassant, Camus plus qu'amusant." | Open Subtitles | ثم قلت لوودي آلان: حسناً، كامو يستطيع عملها، لكن سارتر هو الأذكى |
Les eaux aigue-marines et l'esprit insouciant de Hanbei adoucirent le cœur de Kamui. | Open Subtitles | البحر أزرق اللازوردي وراحة بال (هانبي) التي بلا نهاية (كانت تتسرب إلى قلب (كامو |
Mais aujourd'hui Kammo, Vimmo et moi, Lajjo... allons vous chanter | Open Subtitles | ولكن اليوم كامو وفيمو وانا لاجو مرحبا ... سوف نخدمك |
Après avoir été conduit au poste de police de Kamo où il a été roué de coups, il a succombé. | UN | واقتيد إلى مخفر الشرطة في كامو حيث تعرض لضرب مبرح توفي على إثره. |