ويكيبيديا

    "كانت الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Etats-Unis
        
    • les États-Unis
        
    • les USA
        
    • États-Unis étaient
        
    • les ÉtatsUnis étaient
        
    les Etats-Unis d'Amérique avaient soutenu très activement ce partenariat. UN وقد كانت الولايات المتحدة الأمريكية نشطة للغاية في دعم هذه الشراكة.
    S'agissant de ce point, les Etats-Unis auraient préféré un certain nombre d'autres solutions à celle qu'ils sont maintenant disposés à appuyer. UN وبشأن هذه المسألة، كانت الولايات المتحدة تفضل عدداً من النتائج غير الحصيلة التي نستعد اﻵن لتأييدها.
    Tu sais, si les Etats-Unis voulaient vraiment torturer les détenus, ils pourraient les obliger à être toi pendant une journée. Open Subtitles لو كانت الولايات المتحدة تريد تعذيب متهميها فيمكنهم عقوبتهم ليكونوا أنت ليوم واحد
    Il y a sept ans à peine, le canal était exploité par les États-Unis. UN وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة.
    Au cours des années 80, les États-Unis ont été le pays au monde où se trouvait le plus grand nombre (plusieurs millions) de migrants en situation irrégulière. UN فخلال عقد الثمانينات، كانت الولايات المتحدة البلد المستضيف ﻷكبر عدد من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة في العالم، حيث بلغوا عدة ملايين.
    En fait, la famille Ben Laden avait des parts... dans un de leur fournisseurs d'armes, donc ironiquement, quand les USA dépensaient pour leur défense, la famille Ben Laden... récupérait ces investissements à travers le Groupe Carlyle. Open Subtitles وبعدئذ فى الواقع كانت عائلة بن لادن تستثمر أموالها فى إنفاقات الدولة على الدفاع من دواعى السخرية أنه بينما كانت الولايات المتحدة
    Durant la période de l'après-guerre froide, les Etats-Unis ont été au premier rang de la campagne internationale en faveur du règlement pacifique des différends par le dialogue et la négociation. UN في فترة ما بعد الحرب الباردة، كانت الولايات المتحدة في طليعة الحملة الدولية للحل السلمي للنزاعات عن طريق الحوار والمفاوضات.
    Avant l'adoption de cet amendement, les Etats-Unis ne reconnaissaient aux autres pays la compétence sur les bancs de thonidés que jusqu'à 12 milles marins et ne reconnaissaient les prétentions des Etats que lorsqu'elles étaient conformes à cette condition. UN وقبل هذا التعديل كانت الولايات المتحدة تدعي الاختصاص ولا تعترف بدعاوى اختصاص الدول اﻷخرى على أسماك التونة إلى أبعد من مسافة ١٢ ميلا بحريا.
    C'est seulement depuis peu que les Etats-Unis reconnaissent aussi ouvertement que le but de l'embargo économique est d'obliger Cuba à renoncer à son régime politique et à son type d'économie. UN والى عهد قريب، كانت الولايات المتحدة تمتنع عن اﻹعلان بمثل هذا السفور إنها ترى من حصارها الاقتصادي إرغام كوبا على التخلي عن نظامها السياسي والاقتصادي.
    En second lieu, si les Etats-Unis ne veulent pas tenir une autre série d'entretiens, la République populaire démocratique n'y voit aucun inconvénient. UN وثانيا، إذا كانت الولايات المتحدة لا ترغب في عقد أي جولة لاحقة من المحادثات، فان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا لن تكون لها رغبة في القيام بذلك.
    les Etats-Unis espéraient qu’au stade où nous en sommes, la Conférence aurait déjà convenu de créer un comité spécial chargé de mener des négociations sur cette importante question. UN وقد كانت الولايات المتحدة تأمل أن يكون المؤتمر، في هذه المرحلة من أعمالنا هذا العام، قد توصل بالفعل إلى اتفاق ﻹنشاء لجنة مخصصة تسيﱢر المفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام.
    Les auteurs ont tenu des consultations ouvertes, lors desquelles les Etats-Unis, présents en tout temps, se sont déclarés satisfaits du texte. UN فلقد أجرى المشتركون في تقديم مشروع القرار مشاورات مفتوحة، كانت الولايات المتحدة ممثلة فيها دائما، وقد أعلنت رضاها بنص مشروع القرار.
    Au cours des années 80, les États-Unis ont été le pays au monde où se trouvait le plus grand nombre (plusieurs millions) de migrants en situation irrégulière. UN فخلال عقد الثمانينات، كانت الولايات المتحدة البلد المستضيف ﻷكبر عدد من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة في العالم، حيث بلغوا عدة ملايين.
    Dans les domaines aussi bien de la sécurité que du commerce, les États-Unis sont, et ont toujours été, un allié et un ami prêt à nous aider. UN وسواء في مسائل التبادل التجاري أو الأمن كانت الولايات المتحدة دائما ولا تزال حليفا وصديقا وفيا.
    Nous comptons prendre une décision dans les mois à venir au sujet de l'adoption éventuelle de ce code par les États-Unis. UN ويحدونا الأمل في اتخاذ قرار في الأشهر القادمة عما إذا كانت الولايات المتحدة يمكنها أن توافق على هذه المدونة.
    Comme nous le savons tous, les États-Unis ont été le premier pays au monde à mettre au point et à utiliser des armes nucléaires. UN ومثلما ندرك جميعاً، كانت الولايات المتحدة أول بلد في العالم يطور ويستعمل الأسلحة النووية.
    les États-Unis étaient parmi les premiers États ayant déposé un instrument de ratification de l'Accord sur les stocks de poisson. UN وقد كانت الولايات المتحدة من أولى الدول التي أودعت صك تصديقها على اتفاق الأرصدة السمكية.
    les États-Unis ont été extrêmement généreux lorsqu'il s'est agi de fournir une aide humanitaire à Cuba. UN وقد كانت الولايات المتحدة سخية للغاية في تقديمها المساعدة الإنسانية لكوبا.
    Le leadership a également un coté plus abstrait. Etre leader mondial suppose de concevoir et connecter entre elles les structures de l'économie mondiale au sein desquelles les Etats et les marchés opèrent – ce que les USA font depuis près de 70 ans. News-Commentary وهناك أيضاً جانب أقل وضوحاً في الزعامة. إن الزعامة العالمية الحقيقية تعني تشكيل وربط البنى الاقتصادية العالمية التي تعمل في إطارها الدول والأسواق ــ وهو الأمر الذي كانت الولايات المتحدة تقوم به لمدة تقرب من السبعين عاما.
    Il semble logique que le leader de l'économie mondial revienne à un pays qui dispose d'un excédent, car ce sont généralement les créanciers qui dictent leurs conditions. A l'époque de la conférence de Bretton Woods, les USA produisaient plus de la moitié des biens manufacturés de la planète. News-Commentary إن الاقتصاد العالمي الذي تقوده دولة ذات فائض يبدو أكثر منطقية، لأن الدائنين هم من يملون الشروط عادة. ففي وقت مؤتمر بريتون وودز كانت الولايات المتحدة تمثل أكثر من نصف الناتج المصنع في العالم. وكانت بقية العالم في احتياج إلى الدولارات التي لا تستطيع سوى الولايات المتحدة توفيرها.
    S'agissant de la Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires, les ÉtatsUnis étaient préoccupés par les problèmes constitutionnels et administratifs liés à la compétence de tribunaux étrangers. UN وفيما يتعلق باتفاقية السفن النووية لعام 1962، كانت الولايات المتحدة معنية بالمشاكل الدستورية والإدارية المتعلقة بالخضوع لمحاكم أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد