| Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'Elle portait. | UN | وقد طُردت امرأة من بيتها بدون أن تأخذ شيئاً سوى ما كانت ترتدي من ملابس. |
| Vous êtiez dans un restaurant, et Elle portait cette robe rouge que maman trouvait bon marché. | Open Subtitles | كنتما في مطعم و كانت ترتدي هي ثوب أحمر الذي تظنه امي رخيص |
| Elle portait des pantalons larges, quitte à passer pour une lesbienne. | Open Subtitles | كانت ترتدي السروايل الفضفاضة تلك وكان يشيع أنها سحاقية |
| Mais tout ce temps, juste sous mon nez, Elle portait une perruque. | Open Subtitles | لكن طوال ذلك الوقت وتحت أنفي تعني أن الحقيقة كانت قريبة منها لكنه لم تُلاحظ كانت ترتدي باروكة |
| Je ne sais pas. C'est dur à dire. Elle avait de grosses lunettes de soleil. | Open Subtitles | لا أعرف من الصعب القول لقد كانت ترتدي نظاره شمسيه كبيره |
| Elle portait des nouvelles boucles d'oreilles, robe à paillettes, sans manche. | Open Subtitles | لقد كانت ترتدي أقراط جديدة، فستان جميل، بدون اكمام |
| Elle portait des capes noires. On aurait dit I'assistante de Dracula. | Open Subtitles | كانت ترتدي تلك الياقات السوداء لتبدو كأنها معاونة دراكولا |
| Elle portait une armure corporelle, avait 3 faux papiers d'identités. | Open Subtitles | انها كانت ترتدي درعا واقيا وتحمل ثلاث هويات مزيفة |
| Elle portait une armure, avait 3 fausses cartes d'identité et beaucoup d'argent. | Open Subtitles | انها كانت ترتدي درع واق وتحمل ثلاث هويات مزيفة والكثير من المال |
| Si Elle portait ça, ce n'est pas n'importe qui. | Open Subtitles | وإذا كانت ترتدي هذا، أنها فقط لم يكن أي فتاة. |
| Et si Elle portait cela, elle était tout simplement pas de fille. | Open Subtitles | ولو أنها كانت ترتدي هذا، فهي لم تكن أيّة جنّية. |
| Elle portait un jeans, un manteau rose, et Elle avait son sac à dos préféré... | Open Subtitles | ' كانت ترتدي جنز، معطفها الزهري، ' وحقيبتها المفضلة.. ' |
| Et aujourd'hui, Elle portait cette robe avec la fermeture devant. | Open Subtitles | واليوم كانت ترتدي ذلك الفستان مع سحّابٍ في الامام |
| Et Elle portait une vieille robe de chambre et des pantoufles quand elle a été enterrée. | Open Subtitles | أيضًا، لقد كانت ترتدي روبًا قديم ونعال منزلي حينما دُفنت |
| Ses tatouages et la façon dont Elle portait ce chapeau sans aucune ironie. | Open Subtitles | أوشامها والطريقة التي كانت ترتدي بها قبعتها بدون أى سخرية على الإطلاق |
| Sa couleur naturelle est visible là où Elle portait des gants. | Open Subtitles | يبيض شعر الجسم لون شعرها الطبيعي يستمر في خط حيث يتخيل الشخص أنها كانت ترتدي قفازات مطاطية |
| Elle portait une blouse blanche. Elle disait que les morts sont plein de gaz. | Open Subtitles | كانت ترتدي معطفاً أبيض وقالت أن الموتى يكونون مملوئين بالغاز |
| Imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
| Quand je l'ai revue quelques mois plus tard, elle était en blanc. | Open Subtitles | لذا، في المرة التالية التي رأيتها بها بعد شهور، كانت ترتدي الرداء الأبيض وتقوم بالتدخين، |
| Il semble qu'elle était habillée pour sortir. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت ترتدي ثياباً من أجل أمسية في الخارج |
| La fillette, portant l'uniforme scolaire et son sac à dos, se rendait à pied à l'école avec deux autres élèves de sa classe. | UN | وهذه الفتاة، التي كانت ترتدي لباسها المدرسي حاملة حقيبتها على ظهرها، كانت متوجهة إلى مدرستها برفقة اثنتين من زميلاتها. |