ويكيبيديا

    "كانت ترغب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • elle voulait
        
    • elle veut
        
    • aurait souhaité
        
    • souhaitent
        
    • SAT souhaitait
        
    • s'ils souhaitaient
        
    • elle souhaite
        
    • veulent
        
    • prendre la
        
    • il souhaitait
        
    • le souhaitaient
        
    J'ai juste demandé si elle aimait le bowling et si elle voulait joindre notre équipe. Open Subtitles فقد سألتها إن كانت تحبذ البولينغ فحسب وإذا كانت ترغب بالإنضمام إلى فريقنا
    Je lui ai demandé si elle voulait être délivrée de sa peur. Open Subtitles لذلك سألتها إذا كانت ترغب بالتخلص من خوفها
    Je pensais lui demander si elle voulait voir un film. Open Subtitles سأرى ما إذا كانت ترغب في رؤية فيلم في وقت ما
    L'Organisation doit faire bien mieux si elle veut devoir recruter des candidats hautement qualifiés. UN وأشارت إلى أنه يجب على المنظمة القيام بما هو أفضل بكثير إذا كانت ترغب في استقدام مرشحين مؤهلين تأهيلا جيدا.
    L'insécurité n'a pas permis à la mission de se déplacer hors de Bagdad autant qu'elle l'aurait souhaité. UN 5 - ولم تمكّن القيود الأمنية البعثة من السفر خارج بغداد بالقدر الذي كانت ترغب به.
    Elles sont prêtes à participer à un dialogue constructif mais souhaitent que leur position soit, enfin, prise en compte. UN وأعربت عن استعدادها ﻹجراء حوار بناء، ولكنها كانت ترغب في أن يؤخذ موقفها في الحسبان في آخر المطاف.
    458. Le plan présente une description générale des activités d'expansion que la SAT souhaitait entreprendre, le calendrier auquel elle espérait se conformer et les coûts estimatifs d'exécution des projets de développement. UN 458- وتتضمن الخطة وصفا عاما للنشاط التطويري الذي كانت ترغب في القيام به، والجدول الزمني الذي كانت تأمل في اتباعه، والتكاليف التقديرية لتنفيذ خطط التطوير.
    Les États parties sélectionnés qui étaient représentés à la session ont été priés d'indiquer s'ils souhaitaient exercer ce droit. UN وطُلب إلى الدول الأطراف الحاضرة التي اختيرت للاستعراض أن تبين ما إذا كانت ترغب في ممارسة ذلك الحق.
    Il appartient à la Commission de décider si elle souhaite lui demander d'entreprendre de nouvelles activités et, dans l'affirmative, à quelles fins. UN ويعود إلى اللجنة تقرير ما إذا كانت ترغب في طلب أعمال أخرى، وإذا كان الحال كذلك، تقرير الغرض من تلك اﻷعمال.
    elle voulait seulement le jouet avec lequel elle pouvait construire. Open Subtitles هي كانت ترغب الالعاب التي يمكن ان تبني منها شيئا
    elle voulait savoir plusieurs choses sur ses parents biologiques. ou lire... Open Subtitles لقد كانت ترغب بشدة على التعرف على والديها الحقيقيين كما تعلم , هل نحن من محبي الرياضة الكتب
    La marieuse a dit qu'elle voulait partir. Open Subtitles وسيطة الزواج قد قالت بأنها كانت ترغب بالمغادرة.
    Sa mère m'a dit avant l'intervention qu'elle voulait le faire depuis qu'elle avait 9 ans. Open Subtitles قبل العملية, كنت أتحدث لوالدتها و التي أخبرتني أنها كانت ترغب بهذه العملية منذ كانت بالتاسعة
    J'était assise dans ce tribunal alors que le juge lui demandait sans cesse si elle voulait de moi. Open Subtitles جلست في المحكمة بينما يسألها القاضي مراراً وتكراراً إن كانت ترغب بي؟
    Tu as dit qu'elle voulait partir. Open Subtitles قلت من قبل انها كانت ترغب بالخروج
    Elle a d'autres problèmes qu'une tache si elle veut vendre cette baraque 3,4 millions. Open Subtitles أنا أقول لك، وقالت انها حصلت على مشاكل أكبر من وصمة عار النبيذ إذا كانت ترغب في بيع هذا المكان ل 3.4 في هذا السوق.
    La trahison. elle veut se battre ? Open Subtitles هذه الخيانة إذا كانت ترغب بالرقص هيا بنا
    On pouvait toutefois se demander si les ressources disponibles à ce moment-là étaient adaptées à la situation, compte tenu de ce que l'ONU aurait souhaité. UN ومع ذلك، بقيت تساؤلات عما إذا كان ما هو متوفر في ذلك الوقت " ملائما " للوضع، في ضوء ما كانت ترغب الأمم المتحدة به.
    Tous les groupes de même que les Parties sont invités à se mettre en rapport avec le secrétariat s'ils souhaitent rencontrer le Président et le Vice-Président. UN وجميع المجموعات والأطراف مدعوَّة إلى الاتصال بالأمانة إذا كانت ترغب في برمجة اجتماع مع الرئيس ونائب الرئيس.
    458. Le plan présente une description générale des activités d'expansion que la SAT souhaitait entreprendre, le calendrier auquel elle espérait se conformer et les coûts estimatifs d'exécution des projets de développement. UN 458- وتتضمن الخطة وصفا عاما للنشاط التطويري الذي كانت ترغب في القيام به، والجدول الزمني الذي كانت تأمل في اتباعه، والتكاليف التقديرية لتنفيذ خطط التطوير.
    Les États parties sélectionnés qui étaient représentés à la session ont été priés d'indiquer s'ils souhaitaient exercer ce droit. UN وطُلب إلى الدول الأطراف الحاضرة التي اختيرت للاستعراض أن تبيَّن ما إذا كانت ترغب في ممارسة ذلك الحق.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider si elle souhaite examiner de nouveau la question. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرير ما إذا كانت ترغب في إعادة النظر في هذه المسألة.
    Les États-Unis doivent condamner le terrorisme d'État israélien s'ils veulent véritablement mener une lutte mondiale contre le terrorisme, où qu'il se produise et quels qu'en soient les auteurs. UN ويجب عليها أن تدين إرهاب الدولة الإسرائيلي إذا كانت ترغب في الادعاء بأنها تشن حربا عالمية حقا ضد الإرهاب أينما تمت ممارسته وأيا كان مرتكبوه.
    Il importe donc que les délégations indiquent aussitôt que possible si elles souhaitent prendre la parole. UN ولهذا فمن المهم أن تبيﱢن الوفود في أقرب وقت ممكن إن كانت ترغب في اﻹدلاء بكلمات.
    Le requérant affirme qu'il n'avait pas d'autre choix que d'accepter ces conditions nouvelles s'il souhaitait continuer à utiliser l'avion. UN وتدعي الجهة المطالبة أنه لم يكن أمامها حل آخر إلا قبول الشروط الجديدة إذا كانت ترغب في مواصلة تشغيل الطائرة.
    Les non-Parties se retireraient si elles le souhaitaient. UN وسيترك لغير الأطراف خيار الانسحاب إذا كانت ترغب في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد