ويكيبيديا

    "كانت تقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle disait
        
    • elle dit
        
    • Elle a dit
        
    • disait la
        
    • disait toujours
        
    • disait ma
        
    • disait souvent
        
    • disaient
        
    • a dit que
        
    Elle disait que mon cœur était tellement grand qu'il pouvait accueillir une autre personne. Open Subtitles كانت تقول أمك أن قلبي كبير جدًّا لدرجة تجعله يتّسع لاثنتين.
    En voyant ce truc, je crois qu'Elle disait peut-être la vérité. Open Subtitles ولكن رؤية هذا الشىء أعتقد أنها كانت تقول الحقيقة
    Et quand elle avait fini, ou que les horreurs étaient terminées, elle disait: "Bon, je compte jusqu'à trois et tu peux ouvrir les yeux. Open Subtitles و حينما كانت تنتهي او ان الشيء السيء قد انتهى كانت تقول الان حين احصي حتى ثلاثة افتح عينيك
    Elle va mal. elle dit des choses étranges. Open Subtitles كانت تقول العديد من الأشياء الغريبة مؤخراً.
    Elle a dit avoir vu une sorte de salle de contrôle. Open Subtitles كانت تقول انها رائت نوع ما من غرف التحكم.
    Justin n'est pas entré dans les détails, mais ils l'ont entendu traiter Bryce de violeur et dire qu'Hannah disait la vérité. Open Subtitles حسناً، جاستين لم يتحدث عن الأشرطة بالتفصيل لا لكنهم سمعوه وهو ينعت برايس بالمغتصب وأن هانا كانت تقول الحقيقة
    Ma grand-mère disait toujours que pour sauver son mariage, il n'y a qu'une pièce possible. Open Subtitles جدتي كانت تقول دوماً أنه إنأردتِإنقاذزواجكِ.. فهناك غرفة واحدة فقط لفعل ذلك
    Elle disait: "Touche ton oreille, si la réponse est oui." Open Subtitles كانت تقول المسي اذنك إذا كانت الإجابة نعم
    Elle n'en parle plus, mais avant, Elle disait... que je comprendrais plus tard, quand je serais en couple. Open Subtitles انها لا تتحدث عن ذلك أبدا لكنها كانت تقول أني، أني سوف أفهم ذلك عندما أكبر
    Quand je lui demandais, Elle disait que tout se passait comme prévu, et que nous serions riches à vie. Open Subtitles كلما سألت كانت تقول أن كل شيئ يسير طبقَ الخُطه وسنستريح باقى حياتُنا
    Bon, disons du soutien, à Lisa, et j'ai vraiment compris ce qu'Elle disait, et je me suis senti plus connecté. Open Subtitles وفهمت حقاً ما كانت تقول وجعلني أشعر أني مرتبط أكثر
    Et Elle disait que si les mains m'attrapaient, elles me noieraient, donc fallait les éviter. Open Subtitles و كانت تقول إذ أمسكت بك اليد، ستسحبُك و تغرقكّ لذا إسبح فوقهن.
    Elle disait qu'il n'y avait qu'elle et moi, car mon papa était parti. Open Subtitles كانت تقول ما من سوانا انا و هي لأن أبي توفي
    Peut-être que tu pensais qu'il y avait une chance qu'Elle disait la vérité. Open Subtitles ربما ظننت ان هنالك فرصه انها كانت تقول الحقيقه
    Elle disait des trucs chelous. Open Subtitles صحيح، أمس كانت تقول أشياء تافهة و مجنونة
    Elle disait qu'elle avait essayé de le quitter plusieurs fois avant qu'il frappe leur petite fille. Open Subtitles كانت تقول بأنها حاولت تركه عدة مرات حتى قبل أن يضرب الطفلة
    Si elle dit la vérité, on doit agir maintenant ! Open Subtitles إن كانت تقول الحقيقة، فعلينا التصرّف على الفور!
    elle dit un truc totalement barré et je lui réponds. Open Subtitles لذلك كانت تقول أشياء جنونية و أنا كنت أتجاوب معَها
    Elle a dit ça pour que je me sente mieux à propos du fait d'être tenance. Open Subtitles كانت تقول ذلك فحسب لتجعلني أشعر بالتحسن لكوني عنيدة
    Oui, depuis des années, je supplie ma mère de me le dire, mais Elle a dit que c'était pour tout le monde si je ne savais pas, donc j'ai arrêté de demander. Open Subtitles اجل, لأعوام كنت اطلب من امي ان تخبرني لكنها كانت تقول انه من الأفضل للجميع ان لا اعلم لهذا توقفت عن السؤال
    Ma mère le disait toujours, en affaires, la qualité du produit prime. Open Subtitles والدتي كانت تقول دائماً، في التجارة جودة البضاعة هي الأساس..
    Okay. Comme le disait ma mère, fais de beaux rêves. Open Subtitles حسناً، كما كانت تقول والدتي، أحلاماً سعيدة.
    Elle me disait souvent combien elle aimait être près de lui, combien il la faisait rire. Open Subtitles كانت تقول لي كم كانت تستمتع بوجوده معه كم إعتاد أن يجعلها تضحك
    Nos prévisions disaient qu'on ne serait pas en danger pour les 3 mois à venir. Open Subtitles توقعاتنا كانت تقول بأننا لنْ نكون في مرحلة الخطر حتى ثلاثة أشهر أُخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد