ويكيبيديا

    "كانت تملك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle avait
        
    • elle a
        
    • était propriétaire
        
    • disposait
        
    • elle possédait
        
    • Elle était
        
    Si Elle avait des pouvoirs ou quoique ce soit, on ne l'a jamais remarqué. Open Subtitles لو كانت تملك قوى من نوع ما فلم نشهد أياً منها
    Et puis ma sœur, Miriam, Elle avait cette horloge, qui ne fonctionnait plus depuis des années. Open Subtitles و بعدها أختي مريم، كانت تملك تلك الساعة و التي لم تعمل لسنوات
    Parce qu'Elle avait un don exceptionnel, un bienfait suprême, qu'elle accordait à discrétion. Open Subtitles لأنّها كانت تملك هِبَة الهِبَات. نِعْمَة النِعَم، كلّها لها لأجل أن تقدّمها.
    Tu sais elle a un tableau sur les meurtres de l'éventreur. Open Subtitles هل تعلم بأنها كانت تملك لوح الجرائم المتعلق بقضية السفاح
    324. Le Comité constate que Murazumi a fourni des pièces justifiant qu'elle était propriétaire des 11 navires et que ceux—ci se trouvaient au Koweït au moment de l'invasion. UN 324- يخلص الفريق إلى أن Murazumi قدمت أدلة كافية لإثبات أنها كانت تملك ال11 سفينة، وأن هذه السفن كانت موجودة في الكويت وقت غزو الكويت.
    En 1998, il disposait d'équipements de production en Colombie, au Chili, au Mexique, en Bolivie et en Uruguay. UN وفي عام 1998، كانت تملك منشآت إنتاجية في كولومبيا وشيلي والمكسيك وبوليفيا وأوروغواي.
    Elle fait valoir qu'elle possédait beaucoup d'autres bijoux pour lesquels elle n'a pas de pièces justificatives. UN وتبني صاحبة المطالبة مطالبتها المتعلقة بهذه البنود على اعتقادها أنها كانت تملك عدداً من المجوهرات أكبر بكثير مما تستطيع توثيقه.
    Elle avait même sa photo judiciaire encadrée dans le salon. Open Subtitles كانت تملك صورة له معلقة في غرفة المعيشة
    Jusqu'à aujourd'hui, je ne sais toujours pas ce qu'elle a vu en moi... parce qu'Elle avait tout. Open Subtitles حتى الآن، مازلت لا أعرف .. ماذا رأت فيّ لأنها كانت تملك كل شيء.
    Je n'ai pas vu son visage, mais Elle avait des yeux superbes. Vraiment uniques. Open Subtitles لم أتعرف على وجهها، لكنها كانت تملك تلك العيون الرائعة، مميزات للغاية.
    Est-ce qu'Elle avait quelque chose sur vous, n'importe quoi que vous pourriez lui avoir divulgué ? Open Subtitles هل كانت تملك أي شيء ضدك، أي شيء يمكن أن تكون قد أخبرتها عنه؟
    Vu qu'Elle avait la garde complète, je ne pouvais plus rien faire. Open Subtitles وبما أن كانت تملك حق الحضانة بالكامل، لم أستطع فعل شيء حيال ذلك.
    Si Elle avait Ice 9, que ferait-elle avec ? Open Subtitles إذا كانت تملك أي سي إي 9 وماذا تعمل معه؟
    Elle avait un store, mais il a pourri et elle l'a enlevé. Open Subtitles كانت تملك ستائر، لكنّها تعفّنت و رُميت بعيداً
    En fait, je pense qu'elle ne détestait pas être là... parce qu'Elle avait sa télé et pouvait regarder ce qu'elle voulait. Open Subtitles في الحقيقة، اعتقد أنّه قد أعجبها الوضع هناك لأنّها كانت تملك تلفازها الخاص وكانت تتحكم بالريموت
    Elle avait le chic pour attirer les hommes à problèmes. Open Subtitles لا أعلم ، كانت تملك الموهبه لجذب المشاكل، والشبان
    La priorité numéro un est de découvrir si elle a vraiment une deuxième bombe ou si elle bluffe. Open Subtitles أهمّ أولوياتنا أن نكتشف إن كانت تملك قنبلة أخرى، أو أنها تخادعنا
    elle a probablement beaucoup de temps à tuer vu que plus personne ne se marie. Open Subtitles اعني ، لابد انه كانت تملك الكثير من وقت الفراغ لان لا احد يتزوج هذه الايام
    2.1 L'auteur, fille unique, est la seule héritière de sa mère qui était propriétaire d'un immeuble dans le centre de Prague. UN 2-1 صاحبة البلاغ هي البنت والوريثة الوحيدة لوالدتها التي كانت تملك مبنى سكنياً في وسط مدينة براغ.
    La société estime qu'à la date de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle disposait sur place de l'équivalent de 12 mois des matériaux de construction qu'Elle était tenue de fournir, ce qui lui aurait évité tout retard supplémentaire lié aux approvisionnements. UN وتقدر Enka أنها كانت تملك في الموقع، أثناء غزو العراق للكويت، ما قيمته اثنا عشر شهرا اضافيا من لوازم البناء التي طلب منها توريدها ولذلك كان بوسعها أن تتفادى التأخيرات المتصلة بالتوريدات.
    47. Celleci affirme qu'elle possédait la totalité de l'entreprise et que, pour l'exploiter, elle utilisait la patente de la requérante koweïtienne. UN 47- وتؤكد صاحبة المطالبة غير الكويتية أنها كانت تملك المحل 100 في المائة وأنها استعملت الترخيص التجاري لصاحبة المطالبة الكويتية لتشغيل المحل.
    Elle était chaleureuse, pleine de vie, ouée d'un réel magnétisme. Open Subtitles كانت تمتلك حماس وحيوية كانت تملك جاذبيّة حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد