ويكيبيديا

    "كانت كل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était tout
        
    • toutes les
        
    • formaient la
        
    • est tout
        
    • était toute
        
    Il est anéanti pour sa sœur. Elle était tout pour lui. Open Subtitles إنه محطم الفؤاد حيال أخته كانت كل ما لديه
    La cité des anges était tout ce dont j'avais rêvé. Open Subtitles مدينة الملائكة كانت كل شيء حلمت بأنه سيكون
    Elle était... elle était tout pour moi. Open Subtitles ..لقد كانت .لقد كانت كل شيء بالنسبة إليّ
    A l'époque, toutes les mesures d'économie avaient été prises après que l'Assemblée générale eut été pleinement consultée. UN ففي ذلك الوقت كانت كل تدابير التوفير تتخذ بالتشاور التام مع الجمعية العامة.
    c Avant de devenir, le 1er janvier 1993, deux États distincts, la République tchèque et la Slovaquie formaient la Tchécoslovaquie, laquelle avait ratifié la Convention le 16 février 1982. UN (ج) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانت كل منها تشكل جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    C'est tout ce que j'avais en grandissant, alors j'en ai tiré meilleur parti. Open Subtitles كانت كل ما املكه عند نشأتي ولهذا عرفت ما افعل به
    Le foot, c'était toute sa vie, et quand il a commencé à être repéré par les pros c'était comme s'il avait été envoyé au paradis. Open Subtitles . كرة القدم كانت كل حياته وعندما بدأ لفت أنتباه الجميع لقدراته ومزاياه . لكي أن تتخيلي وهو طائر من الفرحه
    Je veux dire, je sais ce drame était tout au sujet, mais le gars se sent horrible. Open Subtitles انظري، أنا فقط اقول أقصد، لا ادري بشأن ماذا كانت كل تلك الدراما، لكن الرجل يشعر بالتعب
    L'accord que tu as passé, c'était tout ce que père voulait. Open Subtitles تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي
    Florence était tout, notre sortie, un nouveau départ. Open Subtitles فلورنسا كانت كل شيء، طريقنا للخروج، بداية جديدة.
    Le gosse que tu croyais avoir sauvé, sa vie était tout ce que nous voulions. Open Subtitles الفتى الذي ظنتت بأنك ساعدته حياته كانت كل مانريد
    La société était tout pour lui. Il travaillait et vivait ici. Open Subtitles هذه الشركة كانت كل حياة فولير, لقد عمل و عاش هنا.
    Vous ne savez rien. Ma femme. Elle était tout pour moi. Open Subtitles أنت لا تعلم كل شئ زوجتي كانت كل شئ بالنسبة لي
    Elle était tout ce queje désirais, etje I'ai tué. Rien d'autre n'importait vraiment. - T. Ray! Open Subtitles كانت كل ما أريده ،وأنا من أبعدها لا شيء آخر يهم كثيراً
    Ses parents lui manquaient surement mais pour elle, sa grand-mère était tout. Open Subtitles لكن بالنسبة لها جدتها كانت كل شئ جدتها اعتادت أن تحكي لها قصص عن الحكايات الخرافية والأشباح
    Lorsque l'ONU a été fondée en 1945 par une cinquantaine d'États, toutes les régions du monde étaient représentées. UN حين أنشئت الأمم المتحدة عام 1945 بمشاركة نحو 50 دولة، كانت كل أقاليم العالم ممثلة فيها.
    Durant ces années, toutes les réalisations qui ont amélioré notre situation et rehaussé notre réputation ont été le fruit d'un travail commun. UN وفي تلك السنوات، كانت كل منجزاتنا، التي رفعت مكانتنا وسمعتنا، تمثل نجاحنا المشترك.
    Un bureau de pays ne tenait pas de dossiers d'appels d'offres et le Comité n'avait pas été en mesure de déterminer si toutes les procédures d'achat avaient été équitables. UN ولم يحتفظ مكتب قطري تابع لصندوق السكان بسجلات لأنشطة العطاءات، ولم يتمكن المجلس من تحديد ما إذا كانت كل العطاءات الواردة قد قُيِّمت أيضا من أجل ضمان عدالة عملية الشراء.
    c Avant de devenir, le 1er janvier 1993, deux États distincts, la République tchèque et la Slovaquie formaient la Tchécoslovaquie, laquelle avait ratifié la Convention le 16 février 1982. UN (ج) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانت كل منها تشكل جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    c Avant de devenir, le 1er janvier 1993, deux États distincts, la République tchèque et la Slovaquie formaient la Tchécoslovaquie, laquelle avait ratifié la Convention le 16 février 1982. UN (ج) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانت كل منها تشكل جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    c Avant de devenir, le 1er janvier 1993, deux États distincts, la République tchèque et la Slovaquie formaient la Tchécoslovaquie, laquelle avait ratifié la Convention le 16 février 1982. UN (ج) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانت كل منها تشكل جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    Des draps blancs - c'est tout ce qu'elle avait jamais acheter. Open Subtitles أما الملائات البيضاء.. فقد كانت كل ما تشتريه
    - Sa mère était toute sa vie. - Je comprend tout à fait. Open Subtitles أمها كانت كل حياتها إني متفهم تماما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد