ويكيبيديا

    "كانت مخطئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avait tort
        
    • eu tort
        
    • avait tord
        
    • se trompait
        
    • s'est trompée
        
    • se soit trompée
        
    Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم
    Et au fait, elle avait tort à propos de mon tatouage. Open Subtitles وبالمناسبة ، كانت مخطئة عن ما قالته عن الوشم
    Et si elle avait tort ? Open Subtitles ماذا إذا كانت مخطئة ؟ ماذا إذا وجد ساحر علاج لها غداً ؟
    Jessica a eu tort de vous virer, mais elle ne vous a pas viré parce que vous êtes une femme. Open Subtitles جيسيكا كانت مخطئة بقرار فصلك عن العمل و لكنها لم تقوم بطردك فقط لأنك ِ امرأة
    Je vais attraper son tueur, mais Vivian Prince avait tord. Open Subtitles أنا سوف امسك قاتلها ولكن ( فيفان برنس ) كانت مخطئة
    Joanna Masters pensait que Sadie avait une liaison avec son mari, Roger, mais elle se trompait, tout comme vous. Open Subtitles جوانا ماسترز ظنت بأن سيدي على علاقة غرامية مع زوجها روجر لكنها كانت مخطئة وأنت أيضا
    Mais nous pouvons montrer à ta mère qu'elle s'est trompée sur nous deux. Open Subtitles لكنْ يمكننا أنْ نظهر لوالدتك أنّها كانت مخطئة بشأننا كلينا
    Mais quand on ajoute cela aux autres preuves, son alibi, le fait que la victime se soit trompée de couleur d'yeux, le fait que la victime ait dit que l'agresseur portait un slip blanc alors que Steve Avery n'en possédait même pas... Open Subtitles وعندما تربط كل الأدلة ببعضها البعض إن حجة الغياب وحقيقة بإن الضحية كانت مخطئة بشأن لون العينين والحقيقة بإن الضحية تعرف بإن مرتكب الجريمة يرتدي سرولا داخلياً لونه ابيض
    Elle a dit qu'elle avait tort, que l'ange de la mort ce soir n'était pas vous mais que les ténèbres de l'apocalypse sont maintenant au dessus de nous. Open Subtitles قالت إنها كانت مخطئة فجالب الموت هذه الليلة لَمْ يكُ انتَ ولكن ظلام الكارثة القادمة
    Peut être a-t'elle réalisé qu'elle avait tort et qu'en réalité vous étiez coupable. Open Subtitles لربّما أدركت أنّها كانت مخطئة وأنّك مذنب في واقع الأمر
    Donc, j'imagine que ton interne n'a pas apprécié de savoir qu'elle avait tort pour la tumeur. Open Subtitles إذا، أتصور أن متدربتكِ لم تفرح لاكتشافها أنها كانت مخطئة بشأن الورم.
    Je n'ai pas entendu "Gabi avait tort" ou "Cinglée de blanche" ? Open Subtitles لم أسمع ان "غابي كانت مخطئة" أو "فتاة بيضاء مجنونة" في أي مكان من تلك الجملة.
    - et bien, elle avait tort. - oui, la célèbre Elaine. Open Subtitles لكنها كانت مخطئة - أجل , (إيلين) الشهيرة -
    La plus importante : Cameron avait tort sur le bicarbonate. Open Subtitles (و الأهم، أن (كاميرون كانت مخطئة بأمر البيكربونات
    Même si Vanessa avait tort, je sais qu'elle voulait juste les protéger. Open Subtitles رغم أن " فينيسا " كانت مخطئة أعلم بأنها كانت تحاول رعاية الأطفال
    Elle avait tort, c'étaient les dettes. Open Subtitles لكنها كانت مخطئة.. كانت الديون هي السبب
    Donc, votre fille avait tort. Open Subtitles اذن ابنتك كانت مخطئة
    C'est marrant... Presque toutes mes conquêtes ont eu tort de me donner une chance. Open Subtitles أتعرفين ، إنه مضحك غالباً كل إمرأة قابلتها كانت مخطئة لتعطيني فرصة
    Susie avait tord. Open Subtitles سوزي كانت مخطئة
    Ou peut être que vous pensiez que la fille aux statistiques se trompait sur toutes les prédictions de l'Ohio Open Subtitles أو ربما ظننت أن تلك الفتاة كانت مخطئة حين قالت أن كل الموازين ستقلب في أوهايو.
    Ma mère s'est trompée sur les zones magnétiques. Open Subtitles أمي كانت مخطئة كلياً عن النشاط المغناطيسي في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد