La fenêtre était ouverte, parce qu'il y avait une brise agréable. | Open Subtitles | نافذة السيارة كانت مفتوحة لأن الجو كان عليلًا. |
C'est juste parce que la fenêtre était ouverte. Va travailler. | Open Subtitles | هذا فقط لأن النافذة كانت مفتوحة اذهبي أنت إلى عملك، أمامك عمل كثير. |
Pardon, monsieur, cette porte était ouverte, et je croyais que c'était un détour. | Open Subtitles | آسف ، أيها الضابط هذه البوابة كانت مفتوحة أظن ان هناك سوء فهم |
Et le hublot qui donne sur le pont avant était ouvert. | Open Subtitles | و النافذة التي تفتح على سطح السفينة كانت مفتوحة |
L'équipe a inspecté les salles de production qui étaient ouvertes puis a examiné, de l'extérieur, le bâtiment de l'administration, qui était fermé pour cause de jour de repos officiel. | UN | وفتش الفريق قاعات الإنتاج التي كانت مفتوحة ثم اطلع على بناية الإدارة من الخارج التي كانت مغلقة بسبب العطلة الرسمية. |
Ce qui veut dire... qu'ils étaient ouverts... quand tu es entré dans la chambre. | Open Subtitles | مما يعني كانت مفتوحة عندما اتيت الى الغرفة |
Sa culture était ouverte aux nouvelles idées et à la remise en question. | Open Subtitles | ثقافته كانت مفتوحة للأفكار والأسئلة الجديدة لقد كان العصر الذهبي للعلم |
Elle était ouverte avant le tir, maintenant, elle est fermée. | Open Subtitles | كانت مفتوحة قبل إطلاق النار، والآن مغلقة |
Elle était ouverte à notre arrivée. | Open Subtitles | لقد كانت مفتوحة عندما كنا نغني هذا الصباح |
Miles, la voiture à bagage était ouverte. Je veux dire grand ouverte, vous saviez? | Open Subtitles | عربة الأمتعة كانت مفتوحة، أعني، حقاً، كانت مفتوحة على مصراعيها |
La fenêtre était ouverte. Mais la fumée stagnait. | Open Subtitles | النافذة كانت مفتوحة, ولكن الضباب لم يتحرك |
Sa fenêtre était ouverte. | Open Subtitles | لم يسمعه عبر السقف. النافذة كانت مفتوحة. |
Le processus était ouvert, transparent, inclusif et a fait participer tout le monde. | UN | والعملية كانت مفتوحة وشفافة وشمولية وشارك فيها الجميع. |
Ce que j'ai remarqué à la conférence, son chemisier, son chemisier de soie, était ouvert là. | Open Subtitles | ما لاحظته خلال المؤتمر، كانت بلوزتها بلوزة حريرية، كانت مفتوحة حتى هنا |
En plus, je savais même pas que ce café était ouvert à minuit. | Open Subtitles | بالمناسبة انا لم اعرف ان المقاهي كانت مفتوحة منتصف الليل |
Les forces étaient déchaînées, les portes étaient ouvertes. | Open Subtitles | لقد اطلقت العنان لقوي بوابات كانت مفتوحة |
Les couvertures étaient par terre et les fenêtres étaient ouvertes. | Open Subtitles | أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة |
Le 1er janvier étant un jour férié, les inspecteurs n'ont rencontré aucun responsable sur les sites visités, et ils se sont contentés d'examiner les sites de l'extérieur et d'entrer dans les quelques bâtiments qui étaient ouverts. | UN | ولأن اليوم عطلة رسمية فلم يقابل المفتشون المسؤولين في المواقع التي فتشوها واكتفوا بالإطلاع على المواقع من الخارج ودخلوا بعض البنايات التي كانت مفتوحة. |
En l'espèce, le requérant n'a pas exercé ce recours et n'a donc pas épuisé tous les recours utiles qui lui étaient ouverts. | UN | وفي الدعوى قيد النظر لم يقم صاحب الشكوى بتوخي هذا الحل وإذن هو لم يستنفد كافة سبل الانتصاف المفيدة التي كانت مفتوحة أمامه. |
En examinant le bateau, j'ai vu qu'elles avaient été ouvertes. | Open Subtitles | آجل ؟ أمس , عندما فحصت ذلك القارب أكتشفت أنها كانت مفتوحة |
Le passage aurait été ouvert. | Open Subtitles | سيد كوبر .. قد يعنى هذا أن البوابة البعدية ، كانت مفتوحة حسناً .. |
Les phares étaient allumés et la portière ouverte. | Open Subtitles | اضواء السيارة كانت مضاءة والابواب كانت مفتوحة |
Avant, ma vie était grande ouverte... non pas que je regrette les choix que j'ai fait... | Open Subtitles | لكن حياتي كانت مفتوحة ليس و كانني لست سعيدة بالخيارات ألتي اختارتها و لكن |