ويكيبيديا

    "كانوا يستطيعون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ils peuvent
        
    • Ils auraient pu
        
    ils peuvent faire ce qu'ils veulent avec ça. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يفعلوا اي شيء لنا بعدما كشفوا ذلك
    Vois s'ils peuvent nous renseigner sur notre victime. Open Subtitles لترى اذا كانوا يستطيعون ان يخبرونا اي شيء عن الضحية
    Et vois s'ils peuvent la relier à n'importe quelle autre affaire de kidnapping. Open Subtitles و وشوفي اذا كانوا يستطيعون ان يربطوها الى اي قضايا خطف مفتوحة
    S'ils peuvent renvoyer nos compatriotes, est-il aussi possible de sauver notre fille ? Open Subtitles إذا كانوا يستطيعون إرسال قومنا إلينا مججدا ألا تظن أنه ممكن، أنهم يستطيعون إنقاذ طفلتنا؟
    Ils auraient pu au moins essayé de cacher cette bombe chimique. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يخفوا هذه القنبلة الكيميائية على الأقل
    Ça ne nous sera pas très utile, s'ils peuvent nous suivre où que nous allions. Open Subtitles لن يفيدنا ذلك إن كانوا يستطيعون تعقبنا أينما ذهبنا
    Tu appelles les Ambrose pour voir s'ils peuvent amener l'enfant cet après-midi ? Open Subtitles أنظر إن كانوا يستطيعون إحضار الصبيّ في حلول المساء ؟
    Supergirl et Mon-El sont dehors en train de surveiller la ville pour voir s'ils peuvent trouver quelque chose. Open Subtitles "الفتاة الخارقة" و"مون-إل" بالخارج يفتشون المدينة لمعرفة ما إذا كانوا يستطيعون ايجاد أي شيء
    Voir s'ils peuvent m'aider ? Open Subtitles إستعلمي إن كانوا يستطيعون مساعدتي؟
    Je voudrais les appeler et voir s'ils peuvent venir nous aider. Open Subtitles فأنا أوَدّ الإتصال بهم... لأرى إن كانوا يستطيعون القدوم ومساعدتنا...
    J'ai pas demandé de poème en alexandrins, juste de raconter leur week-end pour voir s'ils peuvent écrire 2 phrases. Open Subtitles لا شيء, لم أطلب منهم كتابة شعر اسكندري, فقط التحدث عن عطلتهم الأسبوعية لأرى إن كانوا يستطيعون كتابة أكثر من جملتين ولم يستطيعوا, إسمعي هذا.
    Si tu me demandes s'ils peuvent voir, oui, et vu que toi aussi... Open Subtitles إذا كنت تسأل إذا كانوا يستطيعون أن يروا , نعم ...و منذ أنك تستطيع أن ترى
    voyons voir s'ils peuvent faire ça demain ok Open Subtitles لنرى اذا كانوا يستطيعون عمل ذلك غدا
    J'ai besoin de voir s'ils peuvent l'aider. Open Subtitles أحتاج لرؤية إن كانوا يستطيعون مساعدتها
    C'est lorsqu'ils savent lire, écrire et peuvent comprendre le discours politique, lorsqu'ils s'engagent dans l'interaction politique sur un pied d'égalité, et lorsqu'ils peuvent lancer et maintenir des activités économiques et sociales que les gens peuvent le mieux participer. UN وبوسع السكان أن يشاركوا على أفضل وجه إذا كانوا يستطيعون القراءة والكتابة وفهم الأحاديث السياسية، وكان بوسعهم أن يشتركوا في عملية للتفاعل الاجتماعي تقوم على أساس المساواة، وكان بمقدورهم أن يشرعوا في أنشطة اقتصادية واجتماعية والإبقاء على استمرارية هذه الأنشطة.
    ils peuvent probablement pas toujours se le permettre, mais c'est pas illégal de vendre des choses à des gens trop bêtes pour savoir qu'ils peuvent pas se le permettre. Open Subtitles \u200fقد يتحملون ذلك وقد لا يتحملون. \u200fلكن كما أعلم، لا يعتبر غير قانوني \u200fأن تبيع الناس أشياء \u200fلأنهم أغبى من أن يعلموا \u200fإن كانوا يستطيعون تحمل تكلفته.
    Je vais prévenir la police, voir s'ils peuvent le localiser. Open Subtitles سأمرر هذه لشرطة مدينة (سنترال) لأرى إذا كانوا يستطيعون تعقبه
    Concentre toi sur ce que tu fais le mieux et j'irai dire aux techniciens de retourner sur la scène de crime pour voir s'ils peuvent trouver, des traces de pneus et des empreintes. Open Subtitles ركّز فقط على ما تجيد فعله وسأجعل التقنيين يتجهون لمسرح الجريمة... لرؤية ما إذا كانوا يستطيعون إيجاد آثار عجلات وطبعات أقدام.
    Nous partageons nos renseignements ce qui veut dire que le MI6 n'avait pas besoin de ça, et s'ils en avaient vraiment besoin Ils auraient pu demander eux-mêmes. Open Subtitles نحن نشارك إستخبارات الإشارة مما يعني أن المخابرات البريطانية لم تحتاج ما يوجد بهذا وحتى إن كانوا يستطيعون طلبه بأنفسهم
    Ils auraient pu t'emmener loin de moi, mais ils ne l'ont pas fait. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يأخذوك مني و لكنهم لم يفعلوا
    Ils auraient pu nous demander poliment de rester dans le Jumper. Open Subtitles كانوا يستطيعون إستئذاننا لنبقى داخل المركبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد