ويكيبيديا

    "كان الاتجاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été la tendance
        
    • une tendance
        
    • mais la tendance
        
    • eu tendance
        
    Quelle a été la tendance des cultures illicites dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle a été la tendance de la production de drogues d'origine végétale dans votre pays pendant l'année écoulée? UN كيف كان الاتجاه في إنتاج المخدرات النباتية في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ المحصول
    Quelle a été la tendance de la fabrication de chaque substance au cours UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بصنع كل مادة
    Les années 20 et 30 ont été marquées par une tendance aux restrictions commerciales dont l'effet sur la situation économique mondiale a été néfaste. UN ففي العشرينيات والثلاثينيات كان الاتجاه العام هو فرض القيود على التجارة مما أثر سلبيا على الحالة الاقتصادية العالمية.
    La fréquence de la pauvreté dans ces régions a fortement augmenté au cours des années 90, mais la tendance s'est ralentie à partir de 2001. UN واستشرى الفقر في هاتين المنطقتين بشدة في عقد التسعينات، ولكن بحلول عام 2001، كان الاتجاه التصاعدي قد تباطأ.
    Jusqu'à présent, la jurisprudence a eu tendance à opposer des difficultés aux créanciers qui voulaient prouver la nature commune des dettes. UN وقد كان الاتجاه في السوابق حتى اﻵن هو العمل الى حد ما على تصعيب إثبات الطبيعة الجماعية للديون على الدائنين.
    Quelle a été la tendance de la fabrication de chaque substance UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بصنع كل مادة
    Quelle a été la tendance de la fabrication de chaque substance UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بصنع كل مادة
    L'analyse qui précède montre que la divergence des revenus a été la tendance dominante dans l'économie mondiale au cours des 120 dernières années et qu'il n'y a eu convergence que dans un petit groupe de pays industriels en particulier à partir du début des années 50. UN تبيّن المناقشة أعلاه أن التباعد في مستويات الدخل كان الاتجاه الغالب في الاقتصاد العالمي طوال فترة اﻟ٠٢١ عاماً اﻷخيرة وأن تقارب المستويات لم يتحقق إلا في نطاق مجموعة صغيرة من الاقتصادات الصناعية، خصوصاً من أوائل الخمسينات.
    Quelle a été la tendance des cultures illicites dans votre pays pendant l'année considérée?b UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟(ب)
    Quelle a été la tendance de la production de drogues d'origine végétale dans votre pays pendant l'année écoulée?a UN كيف كان الاتجاه في إنتاج المخدرات النباتية في بلدكم خلال العام الماضي؟(أ) المحصول
    Quelle a été la tendance des cultures illicites dans votre pays pendant l'année considérée? c UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟(ج)
    Quelle a été la tendance de la production de drogues d'origine végétale dans votre pays pendant l'année écoulée?a UN كيف كان الاتجاه في إنتاج المخدرات النباتية في بلدكم خلال العام الماضي؟(أ) المحصول
    Il ressort de données récemment publiées par l'OCDE que la divergence a été la tendance dominante de l'économie mondiale pendant la période 1870—1913 (graphique 1). UN ويتضح من البيانات التي نشرتها مؤخراً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن التباعد كان الاتجاه المهيمن في الاقتصاد العالمي خلال الفترة ٠٧٨١-٣١٩١ )انظر الرسم البياني ١(.
    Il y eu une tendance générale vers une plus grande présence des femmes dans la population active, bien que ce phénomène ait subi quelques revers. UN 225 - كان الاتجاه العام هو نحو تحقيق مشاركة أكبر للمرأة في القوى العاملة؛ غير أنه حدثت حالات فشل.
    Certes, les ressources de base du FNUAP ont connu en 2000 une augmentation de 4, 5 % par rapport à l’année précédente, mais la tendance sur les cinq dernières années est négative. UN وفي حين ارتفعت الموارد الأساسية للصندوق بحوالي 4.5 في المائة في عام 2000 بالمقارنة بالسنة السابقة، كان الاتجاه طوال السنوات الخمس الأخيرة سلبيا.
    Avec l'application des principes du libre-échange et la fixation des prix en fonction des coûts, les tarifs ferroviaires ont eu tendance à s'envoler. UN وتمشيا مع مبادئ السوق الحرة والتسعير القائم على أساس التكلفة، كان الاتجاه أميل إلى إجراء زيادة كبيرة في تعريفة استخدام السكك الحديدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد