Le directeur du club a sauté de joie quand on lui a dit qui était la victime. | Open Subtitles | مدراء الصالة الرياضية رفعو أيديهم عاليةً عندما قلنا لهم من كان الضحية |
Il nous faut le GPS pour savoir où était la victime. | Open Subtitles | نحتاج لجهاز تحديد المواقع لنعرف أين كان الضحية ليلة مقتله. |
Si la victime était gay, ça pourrait être un crime haineux. | Open Subtitles | إن كان الضحية شاذ، فهذه قد تكون جريمة كراهية. |
Ils sont élevés pour la chasse, donc pour eux, la victime était ... était un dîner de victoire. | Open Subtitles | رُبّيا من أجل الصيد، لذا فبالنسبة لهما كان الضحية عشاء إحتفال. |
En se basant sur la croissance fongique, la victime est dans l'arbre depuis environ un mois. | Open Subtitles | استنادا إلى مستوى نمو الفطريات، لقد كان الضحية في شجرة لمدة شهر تقريبا. |
La cruauté c'est la cruauté, que la victime soit un poulet ou un Africain sous-alimenté. | Open Subtitles | الوحشية وحشية سواءً كان الضحية دجاجة أو أفريقي سيء التغذية |
Dans 81 % de ces cas, une femme en était la victime; lorsque la victime était de sexe masculin, elle avait moins de 18 ans dans 79 % des cas, constitutifs de ce fait de délits de sévices à enfant. | UN | وكانت الضحايا في 81 في المائة من تلك الحالات من الإناث، بينما شكل الفتيان دون سن 18 سنة نسبة 79 في المائة من الحالات التي كان الضحية فيها من الذكور، واعتبرت من حالات إيذاء الأطفال. |
Qui était la victime ? | Open Subtitles | من كان الضحية ؟ |
Et la seule personne qui aurait pu jeter ce truc était la victime. | Open Subtitles | -بالضبط لكن الشخص الوحيد الذي رماها كان الضحية |
Pas loin. Mon Marine était la victime. | Open Subtitles | رجل البحرية خاصتي كان الضحية |
Qui était la victime ? Robert Bailey. | Open Subtitles | من كان الضحية ؟ |
OK, qui était la victime ? | Open Subtitles | حسناً , من كان الضحية ؟ |
la victime était toujours en vie quand il a été mis dans la fosse. | Open Subtitles | كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان. |
Oh, donc la victime était travestie durant la bagarre. | Open Subtitles | إذا كان الضحية مرتدياً لباس إمرأة أثناء الشجار. |
Je veux que vous établissiez l'endroit où la victime était la nuit dernière avant qu'il ne soit tué. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أين كان الضحية الليلة الماضية قبل أن يُطلق عليه |
52. la victime était un avocat qui travaillait depuis plus de 10 ans au service du renseignement de l'état-major des forces armées. | UN | ٥٢ - كان الضحية محاميا عمل طوال أكثر من عشر سنوات في خدمة مكتب الاستخبارات التابع لهيئة أركان القوات المسلحة. |
La peine est accrue d'un degré lorsque la victime est mineure. | UN | وتشدد العقوبة بدرجة إذا كان الضحية قاصراً. |
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer oralement et NE PAS provoquer de vomissement. | UN | إذا كان الضحية غائباً عن الوعي أو في حالة تشنج، ينبغي عدم إعطائه أي شيء عن طريق الفم أو استحثاث القيء. |
Il semble, malheureusement, que l'indignation publique de la communauté de la victime soit plus vive lorsque la victime et l'auteur ne professent pas la même religion que dans le cas contraire. | UN | وإذا كان الضحية من أتباع دين غير دين الجاني، يبدو الغضب من جماعة الضحية أكبر مما لو كان الضحية والجاني من أتباع الدين أو المعتقد نفسه. |
- d'entendre cela. - Si la victime s'est fait tirer dessus dans ou en dehors de la piscine, qu'est ce que ça change ? | Open Subtitles | حسناً، إذا كان الضحية قد تعرض لإطلاق النار من داخل المسبح أو خارجه، ما الفرق؟ |
iii) Vulnérabilité particulière de la victime; | UN | `3 ' ارتكاب الجريمة إذا كان الضحية مجردا على وجه الخصوص من أي وسيلة للدفاع عن النفس؛ |
En outre, aucune explication n'a été fournie par les auteurs sur le point de savoir si la victime présumée, ses proches ou son avocat se sont plaints des actes en question pendant l'enquête préliminaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يوضح صاحبا البلاغ ما إذا كان الضحية المزعوم أو أقاربه أو محاميه قد اشتكوا من هذه الممارسات أثناء التحقيق الأولي. |