Cette aide reste une nécessité aussi urgente qu'elle l'était après la signature de l'Accord de Bonn. | UN | ولا يزال تقديم هذه المساعدة مطلبا ملحا كما كان بعد توقيع اتفاق بون. |
Quand je suis arrivé dans cette ville, c'était après Précrime. | Open Subtitles | عندما جئت إلى هذه المدينة، كان بعد precrime. |
C'était après avoir vu "Fast Times" au cinéma Ridgemont High. | Open Subtitles | كان بعد أن شاهدت فاست تايمز آت ريدجمونت هاي |
Un autre contrat après le Super Bowl. | Open Subtitles | العقد التالي كان بعد مباراة كأس السوبر بول |
C'était juste après votre internement ? | Open Subtitles | وذلك كان بعد مراقبتك لمنعك من الإنتحار ؟ |
Dont la moitié après que je me sois blessé au genou. | Open Subtitles | و نصفها كان بعد إصابتي بركبتي |
Et, oui, je sais, l'idiot est tombé du toit mais c'était après que je l'aie réparée tout seul, sans gars! | Open Subtitles | وأجل، أعلم أن هذا الأحمق سقط من على السقف ولكن هذا كان بعد أن أصلحته كله وحدي بدون المختص |
Il était, après tout, ami des hommes et des bêtes, et dans son cœur il savait ce qu'ils savaient : | Open Subtitles | كان بعد كل هذا المحب للناس والوحوش سواء وعلم في قلبه ما يعلمون في قلوبهم |
était après l'artefact Abkani Que j'ai trouvé au Chili. | Open Subtitles | كان بعد مصنوعة أبكاني اليدوية وجدت في تشيلي. |
C'était après la bagarre avec les videurs. | Open Subtitles | هل كان فى الاول من سبتمبر ؟ اتذكر ان هذا كان بعد ان ادخلت البوابين |
Non, c'était après le couvre-feu, qui est à 22h00. | Open Subtitles | كلاّ، كان بعد تفقّد الأسرّة . مما يعني في العاشرة مساءً |
C'était après notre séjour ici, pour le long week-end au printemps. | Open Subtitles | أتتذكر ؟ لقد كان بعد أن أتينا هنا مباشرة من تلك الاجازة الطويلة فى بداية الربيع , أتذكر ؟ |
C'était après notre rupture, et j'essayais de guérir mon coeur brisé en me concentrant sur mon travail. | Open Subtitles | كان بعد انفصالنا كنت أحاول اصلاح قلبي المُحطم عن طريق التركيز على عملي |
Il a dit que c'était après notre dispute à la fête. | Open Subtitles | ...لقد قال بانه كان بعد شجارنا في كيغر لذا |
La dernière fois où je l'avais vu, c'était après mon mariage avec Joy. Earl ! | Open Subtitles | آخر مرة رأيت رينارد فيها كان بعد أن تزوجت جوي |
C'était après que tu me traites de ridicule, parce que pourquoi garder notre enfant si tu me voyais comme... | Open Subtitles | لقد كان بعد أن دعوتني بالسخيف لأنكِ لماذا تريدين أن تحتفظي بطفلنا إذ ظننتِ بأنني مجرد... |
C'était après que Hank m'ait ramenée chez lui. | Open Subtitles | لقد كان بعد أن أخذني هانك مباشرة |
C'était après la mort de mon mari. | Open Subtitles | لا، قبل 43 عاما كان بعد وفاة زوجي |
Le pire après le centre de desintox pour les problèmes d'alcool. | Open Subtitles | أسوأ وقت كان بعد التأهيل بسبب إدمان الخمر. |
C'était juste après la séparation, juste avant qu'elle... | Open Subtitles | كلّا، لقد كان بعد إنفصال والديّ مُباشرة وقبل أن، كما تعلمين... |
Et la moitié après que je me sois blessé au genou. | Open Subtitles | و نصفها كان بعد إصابتي بركبتي |