J'imagine que cambrioler des maisons faisait partie de son plan. | Open Subtitles | أظن ان اقتحام ألمنازل كان جزء من خطة اعمالها |
Tu ne sais pas danser. Ça faisait partie de mon personnage. | Open Subtitles | انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى |
La cage faisait partie de son contrat ? | Open Subtitles | نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟ |
- Ca faisait partie du scénario. - Je ne marche pas. | Open Subtitles | كان جزء من السيناريو أنا لا أقتنع به سيدي |
Écoute,peut-être qu'il fait partie de quelque chose de plus gros,d'accord? | Open Subtitles | أنظري , ربما كان جزء من الهدف أكبر , أليس كذلك ؟ |
Dans le cinquième, une partie des biens en cause était confiée à la garde de l'agent du requérant au Koweït pour être présentée dans un hall d'exposition. | UN | وفي المطالبة الخامسة، كان جزء من الممتلكات تحت كفالة وكيل صاحب المطالبة في الكويت لعرضها في صالات عرض الوكيل. |
II faisait parti de l'avertissement. | Open Subtitles | هو كان جزء من التحذير. |
Surprise ! Ça faisait partie de la fête. | Open Subtitles | وودي عاد إلى الحياة؟ مفاجأة لقد كان جزء من الحفلة |
- Bill, le prix faisait partie de l'entente. - Je sais. C'est un problème. | Open Subtitles | يا بيل الحصول على الجائزة كان جزء من الصفقة لدينا مشكلة هنا |
-Ça faisait partie de mon plan. -Partie de ton plan. | Open Subtitles | أتعلمون هذا كله كان جزء من خطتي يا لها من خطة |
Et ce que l'on a trouvé sur les lieux du crime faisait partie de votre collier. | Open Subtitles | وما وجدناه كان جزء من عقدكِ في مسرح الجريمة |
La demande en mariage faisait partie de votre plan. | Open Subtitles | لقد جئت لكى تقول أن طلبك الزواج منى كان جزء من اللعبة |
Ethan faisait partie de l'équipe négociant avec leur gouvernement. | Open Subtitles | إيثان " كان جزء من الفريق الذي يضغط " لتعاقد مع حكومتهم |
Il était pompier. Ça faisait partie de son travail. | Open Subtitles | إنه كان رجل إطفاء, ذلك كان جزء من عمله |
CaIme-toi. Il faisait partie du programme d'entraînement. | Open Subtitles | هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب |
Ils me mordaient sans arrêt et je devais sourire comme si ça faisait partie du numéro. | Open Subtitles | كانوا يقومون بعضي طوال العرض وكان يجب أن أضحك وأتصرف كما لو كان جزء من العرض |
- Tu as été blessé, failli mourir. - Ça faisait partie du plan. | Open Subtitles | لا، لقد تأذيت وكدت تموت - كان جزء من الخطة - |
- Oui... - ça fait partie de l'expérience ? | Open Subtitles | نعم أنا فقط سَمعتُه أنا هَلْ كان جزء من التجربة؟ |
Dis-leur que ça fait partie de la technique d'interrogatoire. | Open Subtitles | قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية |
Et même si une partie des dégâts est réparable, ce serait à un coût inutilement élevé, voire à un coût qu'on ne peut se permettre. | UN | وحتى لو كان جزء من هذه اﻷضرار يمكن إصلاحه، فمن شأن هذا اﻹصلاح أن يكون مكلفا دون موجب بل مرتفعا لدرجة لا يمكن تحملها. |
- Il faisait parti de l'avertissement. | Open Subtitles | - هو كان جزء من التحذير. |
En fait, il était dans ce rêve, il était retenu quelque part, blessé. | Open Subtitles | لقد كان جزء من هذا الحلم كان محتجزًا في مكان ما ومصابًا |