Gabriel a essayé de m'arrêter, mais le loup était dans la voiture, et je devais m'enfuir. | Open Subtitles | "غابريال" حاول إيقافي، لكن الذئب كان داخل السيارة، وكان يجب علي أن أهرب. |
Il est possible que Ricky ait commis de petits larcins pendant qu'il attendait d'obtenir ce qu'il y avait dans le coffre. | Open Subtitles | كذلك، فمن الممكن كان ريكي فقط القيام السرقات النيكل والدايم بينما كان ينتظر الحصول على مهما كان داخل الخزانة. |
Supposant que N. N. se trouvait dans l'appartement, ils lui ont demandé d'ouvrir la porte, en vain. | UN | وعلى افتراض أن ن. ن. كان داخل الشقة، دعوه إلى أن يفتح الباب فلم يستجب. |
Rien. Enfin, je crois que c'était lui. Il était dans le train, et moi dehors. | Open Subtitles | لا شيء، أظن أنه هو لقد كان داخل القطار، أنا كنت خارجه |
Donc, disons qu'il était à l'intérieur du policier. | Open Subtitles | لذلك دعونا نقول أنه كان داخل الشرطي. |
C'était dans sa poche, elle m'est adressée, comme les autres. | Open Subtitles | هذا كان داخل جيب معطفه وكان مَعنونا الىّ كباقى الخطابات |
Peu importe ce qui était dans cet œuf, ça a changé leur comportement. | Open Subtitles | كان وأيا كان داخل هذا البيض تغيير سلوكهم. |
Le même jour, à 0 h 15, une embarcation militaire appartenant à l'ennemi israélien a tiré des rafales de mitrailleuse de moyen calibre en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | - الساعة 15/00، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية. ا اعتداءات ميدانية: |
Non, il était dans la maison, aussi sûr que le Christ était sur la croix. | Open Subtitles | لا لا متأكد انه كان داخل المنزل كتأكدي من وجود المسيح علي الصليب |
Il était dans la réalité alternative aussi. | Open Subtitles | لقد كان داخل الواقع البديل أيضًا |
Non, par la cocaïne qui était dans la capote, et qui, maintenant, se répand dans son appareil digestif. | Open Subtitles | -بل الكوكايين الذي كان داخل الواقي و الذي ينتشر الآن داخل أعضائه الهاضمة |
Qu'est-ce qu'il y avait dans ces gouttes ? | Open Subtitles | ماذا كان داخل القطارة؟ |
Le modèle qu'il y avait dans M. Li était un Vastrel Alpha, un coeur haut de gamme bio-mécanique. | Open Subtitles | حسنٌ النموذج الذي كان داخل السيد (لي) يسمى (فاسترال ألفا) شركة كبيرة للقلوب الصناعية. |
Merde, qu'est-ce qu'il y avait dans cette seringue? | Open Subtitles | ماذا كان داخل تلك الحقنة ؟ |
Nous sommes également convaincus que l'engin se trouvait dans le conteneur AVE 4041, et s'il restait quelque doute que ce fût là-dessus, il serait levé par les dépositions concernant l'examen du contenu probable de ce conteneur, auquel nous passons maintenant. | UN | وسنقتنع أيضا بأن الجهاز كان داخل الحاوية AVE 4041، لكن أي شكوك قد تحوم حول ذلك ستبدد بالشهادة المتعلقة بفحص المحتويات الظاهرة لتلك الحاوية، التي نعود إليها الآن. |
Tout ce qui était dans le fichier était une collection de profils. | Open Subtitles | كل ما كان داخل الملف كان عبارة عن مجموعة من الملفات الشخصية الأسماء على هذه الملفات |
Mais la clé était dans le véhicule à l'accident. | Open Subtitles | -صحيح أجل، لكن المفتاح كان داخل المركبة عندما اصطدمت |
Mon ami était à l'intérieur du batiment quand il s'est effondré. | Open Subtitles | صديقي كان داخل البناء حين تهدّم. |
Gabriel a essayé de l'arrêter, et quand elle s'est enfuie, le loup était dans sa voiture. | Open Subtitles | "غابريال" حاول إيقافها، وعندما انطلقت بالسيارة الذئب كان داخل السيارة. |
C'était dans Agatha. | Open Subtitles | لقد كان داخل أجاثا طوال الوقت |
Je relève que l'enchaînement précis des faits survenus à l'intérieur de l'ambassade le 22 mai 2005 est contesté par les parties au différend, mais que celles-ci reconnaissent i) que l'auteur se trouvait dans les locaux de l'ambassade et ii) qu'il n'a été arrêté qu'après avoir quitté l'ambassade. | UN | وألاحظ أنه، على الرغم من أن طرفي القضية يتنازعان رواية التسلسل الدقيق للأحداث التي وقعت داخل مباني السفارة في 22 أيار/مايو 2005، فإنهما يتفقان على أن `1` صاحب البلاغ كان داخل مبنى السفارة، و`2` أنه لم يُحتجز إلا عقب مغادرته إياها. |