ويكيبيديا

    "كان سيصبح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aurait été
        
    • allait être
        
    • Il serait
        
    • aurait pu être
        
    • se produiraient autrement
        
    • allait devenir
        
    Bon, je vous l'accorde, ça aurait été mieux de les trouver avant la diffusion. Open Subtitles اؤكد لك هذا كان سيصبح افضل لو وجدوتهم قبل اذاعة القصة.
    Ce qui aurait été bien si tu n'avais pas tiré sur le mauvais mec. Open Subtitles والذي كان سيصبح أمراً لابأس به، لولا أنك أصبت الرجل الخطأ.
    Rien de tout cela n'aurait été possible si vous n'aviez pas fait confiance au Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    La télévision était allumée et il y a eu une pub pour un programme sportif, et ton frère allait être dedans. Open Subtitles وكان لي على التلفزيون وجاء المجال التجاري لبعض البرامج الرياضية في، وقال أن ريمون كان سيصبح عليه.
    J'y arrivais, mais ça allait être plus long. Open Subtitles شكرا لك، ونستون. كنت ذاهبا هناك، ولكنه كان سيصبح فترة طويلة من المشي.
    J'ai eu des premiers entretiens à Zagreb et à Belgrade au sujet de la question de savoir s'Il serait ou non possible d'étendre la compétence de l'Autorité des voies de passage international à des routes et voies ferrées de branchement en Croatie, en Serbie et au Monténégro. UN وفي زغرب وبلغراد، أجريت مناقشات أولية بشأن ما إذا كان سيصبح من الممكن توسيع نطاق هيئة المعابر الدولية كي تشمل الطرق ذات الصلة والسكك الحديدية في كرواتيا وفي صربيا والجبل اﻷسود.
    La croix aurait pu être à nous hier pour une broutille de 80 000 $. Open Subtitles الصليب كان سيصبح ملكنا يوم أمس بمجرد 800 ألف دولار
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : Des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques sont obtenus.] [Au total, les réductions des émissions ne doivent pas être inférieures à celles qui se produiraient autrement;] UN [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛]
    Le Saint-Siège se félicite de la façon dont les délégations ont écouté et pris en compte des vues avec lesquelles elles ne sont pas forcément d'accord mais, si ces vues n'avaient pas été exprimées, la Conférence en aurait été appauvrie. UN والكرسي الرسولي يقدر للوفود الطريقة التي أنصتوا بها الى وجهات نظر قد لا يوافقون عليها دائما، وأخذهم لها بعين الاعتبار. غير أن المؤتمر كان سيصبح أقل ثراء لو لم يكن قد استمع الى وجهات النظر تلك.
    L'auteur réfute ce dernier argument et note que cela aurait été l'une des conséquences de son évasion et non la raison. UN وينكر صاحب البلاغ تلك الحجة ويشير إلى أن ذلك كان سيصبح أحد نتائج هروبه، وليس سبب الهروب.
    Notre tâche aurait été pratiquement impossible sans le professionnalisme et l'écoute attentive du secrétariat de la Conférence. UN إن عملنا كان سيصبح مستحيلاً بالفعل لولا قيام أمانة مؤتمر نزع السلاح باتباع نهج مهني وودي.
    Le Saint-Siège se félicite de la façon dont les délégations ont écouté et pris en compte des vues avec lesquelles elles ne sont pas forcément d'accord mais, si ces vues n'avaient pas été exprimées, la Conférence en aurait été appauvrie. UN والكرسي الرسولي يقدر للوفود الطريقة التي أنصتوا بها الى وجهات نظر قد لا يوافقون عليها دائما، وأخذهم لها بعين الاعتبار. غير أن المؤتمر كان سيصبح أقل ثراء لو لم يكن قد استمع الى وجهات النظر تلك.
    Je voulais, mais ça aurait été super gênant juste après qu'on ait couché ensemble. Open Subtitles حسنًا ، كنتُ أنوى . ولكن كان سيصبح مُحرجًا جدًا فقط بعد أن مارسنا الجنس
    S'il avait passé tout ce temps à étudier, ç'aurait été un grand avocat, parce qu'il est proche des gens. Open Subtitles اذا كان قضى وقت يكفي مع الكتب ربما كان سيصبح محاميا 'لانه يتعلق بالناس
    Ça aurait été beaucoup plus difficile de s'en tirer avec des bandes vidéos dans les années 80. Open Subtitles كان سيصبح أصعب بكثير أن تسحب اللقطات في عصر الثمانينات
    Ouais, c'était de notoriété publique que Novak allait être mon chauffeur, donc, oui, ma réputation est en jeu aussi. Open Subtitles نعم أنا صرحتُ علنا أن نوفاك كان سيصبح سائقٌ عندي لذا نعم سُمعتي على المحك أيضا
    Si tu savais que ton amie allait être quittée, tu lui dirais, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذا كنت تعرف صديقك كان سيصبح ملقاة ، وكنت أقول لها، أليس كذلك؟
    Apparemment, il allait être ton nouveau capitaine. Open Subtitles من الواضح أنه كان سيصبح قائدك الجديد
    Il serait plus silencieux avec une queue dans la bouche. Open Subtitles كان سيصبح أقل كلاماً بقضيب في فمه
    Mon fœtus aurait pu être quelqu'un de bien, mais il aurait finalement dû mourir. Open Subtitles وجنيني لربما كان سيصبح إنسانا جيداً ولكن المرء من شأنه أيضا أن يموت في نهاية المطاف
    [L'efficacité du point de vue des changements climatiques : Des améliorations réelles, mesurables et durables sur le plan de l'atténuation des changements climatiques sont obtenues.] [Au total, les réductions des émissions ne doivent pas être inférieures à celles qui se produiraient autrement;] UN [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من آثار تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛]
    Ecoutez, il allait devenir un grand joueur. Il n'y a aucun doute là dessus. Open Subtitles اسمعا، لقد كان سيصبح لاعباً عظيماً لا شك فى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد