ويكيبيديا

    "كان عليَّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'aurais dû
        
    • Je devais
        
    • J'ai dû
        
    • J'aurais du
        
    • Il fallait
        
    J'aurais dû prendre plus de codéine et me taire. Open Subtitles كان عليَّ فقط تناول حبتين فيكودين أخرتين و سد أنفي
    Je ne le sentais pas ce truc. J'aurais dû te le dire. Open Subtitles أجل, لم يكن لديَّ شعور جيد بشأن ذلك, كان عليَّ قول شيئاً.
    Conneries. C'est ma faute. J'aurais dû essayer plus fort. Open Subtitles لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود أكبر معها.
    Je devais raccorder le détonateur au tableau de bord du véhicule. UN ثم كان عليَّ تمديد فتيل إلى اللوحة الأمامية للسيارة.
    Je devais grandir vite. La seule fois où j'ai vu mon père sobre pour un moment, c'était après sa première arrestation Open Subtitles كان عليَّ أن أنضٌج في سنِ صغيره المرة الوحيده التى رأيتُ فيها أبي
    Mais J'ai dû souligner vos erreurs concernant vos couvertures, dont je vous ai parlé pendant l'opération. Open Subtitles خلال فترة عملنا معاً ولكن كان عليَّ أن أشير الى أنه كانت هناك بعض الهفوات فيما يتعلق بترتيبات التغطية الخاصة بكما
    J'aurais du te laisser à la rivière ou peut-être juste te trancher la gorge. Open Subtitles كان عليَّ أن أتركك عند النهر أو ربما أقتلك وقتها.
    Elle ne m'a pas remboursé car Il fallait acheter le localisateur de bagages. Open Subtitles و عندما طالبتهم بإعادة المبلغ قالوا بأنه كان عليَّ شراء محدد مكان الحقائب الإلكتروني
    J'aurais dû te tuer hier soir. C'est ça que J'aurais dû faire. Open Subtitles كان يجب أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا
    J'aurais pu hier soir. J'aurais dû. Open Subtitles كان بإمكاني قتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا
    J'aurais dû partir sans toi Ie soir de notre arrivée. Open Subtitles كنت أعلم أنه كان عليَّ تركك بالمزرعة أول ليلة
    Quand il s'est mis à disséquer mes journées, J'aurais dû comprendre qu'il était jaloux. Open Subtitles عندما بدأ يريد سماع كل شئ عن يومي كان عليَّ معرفة أنه يغار
    J'aurais dû être plus adulte. J'aurais dû résister à la pression. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    J'aurais dû être plus adulte. J'aurais dû résister à la pression. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    J'ai été un peu surprise de l'invitation, j'ai oublié de demander si Je devais amener quelque chose. Open Subtitles أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ
    J'ai été un peu surprise de l'invitation, j'ai oublié de demander si Je devais amener quelque chose. Open Subtitles أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ
    Je lui ai dit ça car elle était tellement en colère contre moi d'avoir gardé notre relation secrète, que Je devais lui prouver qu'on était proche, alors je lui ai menti et je lui ai jeté un os. Open Subtitles إبقاء علاقتنا سرية كان عليَّ أن أعطيها شيئاً لأثبت لها مدي قربنا لذلك كذبت وألقيت إليها بعظمة
    Si Je devais choisir entre un coup d'un soir avec une blondasse dans un bar et ces gens là, je les choisirais à chaque fois. Open Subtitles إن كان عليَّ الاختيار ما بين قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة و بين هؤلاء الموظفين سأختارهم هم
    Je devais préparer la fête. Et alors? Open Subtitles كان عليَّ أن أتجهز للحفلة, ما الأمر المهم؟
    J'ai dû pousser la tige plus profondément, et ça a fissuré le tibia. Open Subtitles لا، لذا كان عليَّ أن أدفع بالقضيب بشكل أقوي لإعيده لموضعه وانتهي الأمر بكسر في الهضبة الظنبوبية
    J'aurais du prendre des notes. Open Subtitles كان عليَّ أخذ ملحوظات
    Il fallait que je m'assure de ne pas tomber malade, même si Je devais boire du sirop comme un rappeur de Houston. Open Subtitles كان عليَّ أن أتأكد بأني لست مريضاً حتى لو اضطررت إلى شرب شراب السعال كمثل مغني الراب من هيوستون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد