ويكيبيديا

    "كان قبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était avant
        
    • était il y a
        
    • C'était il y
        
    • qu'avant
        
    • qu'il y a
        
    • était y a
        
    • remonte à
        
    • depuis
        
    • date d'il y a
        
    Vérifie ce numéro et voit comment le relier avec notre victime, commençons à voir ensemble où il était avant qu'il ne termine ici. Open Subtitles تحقق من هذا الرقم وانظر كيف يرتبط بضحيّتنا، ولنبدأ بمعرفة أين كان قبل أن انتهى به الأمر هُنا.
    çà c'était avant que les news me transforme en énorme geek. Open Subtitles هذا كان قبل ان تحولني الأخبار إلى مهوس هائل
    Oui, mais c'était avant que je la revoie, je veux dire, c'est une femme, Brian. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها براين أنيقة جداً ..
    C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    De l'aide arrive, mais c'était il y a un moment. Open Subtitles هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة
    - C'était avant le tribunal. - Je ne sais pas. Open Subtitles ذلك كان قبل قدومك إلى قاعة المحكمة مباشرةً
    - C'était avant que j'apprenne à le connaître. - Quand as-tu appris à le connaître ? Open Subtitles . ذلك كان قبل أن أتعرف عليه و متى أنتى تعرفتى عليه ؟
    C'était avant que ton peuple me tire dessus et tue mon Commandant. Open Subtitles أجل، هذا كان قبل أن يطلق علي شعبكِ النار وقتلوا قائدي
    Mais c'était avant la réalité indéniable et irrévocable de son corps gonflé d'eau. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل الحقيقة التى لا يُمكن نكرانها بشأن جثته المتضخمة المغمورة بالمياه
    C'était avant la Révolution, il y a 20 ans. Open Subtitles هذا كان قبل عشرون سنه أي قبل أندلاع الثورة.
    C'était avant qu'il soit impliqué dans la mort de la directrice des urgences. Open Subtitles ذلك كان قبل ان يتورط في وفاه مديرة قسم الاستعجالات.
    Mais c'était avant que votre fils envoie des hommes armés dans la même pièce que mon fils. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل ابنك الذي جعل رجال يقتحمون بيتي و يوجهوا المسدسات في وجه ابني
    Oui, vous pourriez avoir, mais qui était avant la vitesse au sol augmenté à 15 miles par heure. Open Subtitles نعم، هل يمكن أن يكون، ولكن هذا كان قبل سرعة الأرض ارتفع إلى 15 ميلا في الساعة.
    C'était il y a deux ans avant que les Anciens viennent et activent plusieurs nouveaux systèmes. Open Subtitles هذا كان قبل عامين قبل حضور القدماء والذي نشط عدد من النظم الجديدة.
    Ma réservation était il y a 45 min. Ce qui est suffisant pour libérer cette table. Open Subtitles حجزنا كان قبل 45 دقيقه,وهو نفس الوقت الذي بقت فيه تلك الطاولة خاليه
    C'était il y a des années, mais croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Notre monde n'est plus tel qu'il était il y a 60 ans et nous laisserons aux historiens le soin de déterminer si notre génération aura été meilleure que les précédentes. UN ولم يعد عالمنا كما كان قبل ستين عاما، وإن كنا نترك الأمر للمؤرخين لكي يقرروا ما إذا كان جيلنا أفضل من الأجيال السابقة.
    Au minimum, elles ne devraient pas être moins bien loties qu'avant leur réinstallation. UN وينبغي على اﻷقل ألا يكون حالهم أسوأ مما كان قبل نقلهم.
    L'objectif de la Déclaration nous paraît aussi pertinent aujourd'hui qu'il y a 20 ans. UN ونعتقد أن هدف الإعلان هام الآن كما كان قبل عقدين.
    La dernière fois qu'on l'ait vue était y a une semaine quand elle est venue pour dîner. Open Subtitles آخر مرة رأيناها كان قبل أسبوع عندما جائت للعشاء
    Ma dernière confession remonte à cinq semaines et trois jours. Open Subtitles اعترافي الاخير كان قبل خمسة أسابيع وثلاثة أيام
    Tel demeure notre objectif aujourd'hui, et ce depuis plus de dix ans. UN وما زال هذا هو هدفنا اليوم، كما كان قبل ما يزيد عن عقد من الزمن.
    - L'avortement date d'il y a 10 mois, et vous éprouvez ces symptômes depuis une semaine ? Open Subtitles -اذن الاجراء كان قبل عشرة أشهر وكنت تعانين من هذه الأعراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد