La représentante du Secrétariat a rappelé qu'à sa troisième réunion, la Conférence des Parties avait examiné une première étude sur la question, réalisée comme suite à la décision RC1/17. | UN | وأشارت ممثلة الأمانة إلى أنّ المؤتمر كان قد نظر في اجتماعه الثالث في دراسة أولية عن الموضوع أُجريت استجابة لأحكام مقرر اتفاقية روتردام - 1/17. |
12. M. van Boven a déclaré qu'à sa session précédente, en 1994, le Groupe de travail avait examiné les sept premiers principes généraux du projet de principes et de directives fondamentaux. | UN | ٢١- وذكر السيد فان بوفن أن الفريق العامل كان قد نظر في دورته السابقة المعقودة في عام ٤٩٩١ في المبادئ العامة السبعة اﻷولى من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة. |
95. Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait examiné ce sujet à ses précédentes sessions et n'avait pas défini le concept de modification substantielle de l'objet du marché parce que les nombreuses variables en jeu donnaient à penser qu'une approche descriptive permettant un examen au cas par cas serait plus indiquée. | UN | 95- واستذكر الفريق العامل أنه كان قد نظر في هذا الموضوع في دوراته السابقة وأنه لم يحدّد مفهوم التغيّر الجوهري في وصف الشيء موضوع الاشتراء لأنَّ كثرة المتغيّرات التي ينطوي عليها ذلك تنبئ بأنَّ من الأفضل اتّباع نهج وصفي يسمح بالنظر في كل عملية اشتراء على حدة. |
114. La Commission a rappelé que le Groupe de travail avait examiné de manière approfondie si un régime d'exécution devait être prévu pour les injonctions préliminaires. | UN | 114- استذكرت اللجنة أن الفريق العامل كان قد نظر مطولا فيما إذا كان ينبغي توفير قواعد إنفاذية فيما يتعلق بالأوامر الأولية. |
Il a été noté que le Groupe de travail avait examiné les préoccupations indiquées ci-dessus au paragraphe 228 à ses sessions précédentes, et qu'il avait décidé d'insérer un texte comme celui qui figurait au projet d'article 84 uniquement pour les conventions internationales concernant le transport de marchandises par air. | UN | ولوحظ أن الفريق العامل كان قد نظر في الشواغل المشار إليها في الفقرة 228 أعلاه في دورتيه السابقتين، وأنه قرّر عدم إدراج نص من قبيل النص الوارد في مشروع المادة 84 إلا فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية الخاصة بنقل البضائع جوا. |
96. À la 2e séance, le 30 novembre, le Président a informé la Conférence des Parties que le Bureau avait examiné une lettre du Cabinet du Secrétaire général de l'ONU exposant la procédure à suivre pour nommer le Secrétaire exécutif. | UN | 96- أخبر الرئيس المؤتمر، في الجلسة الثانية المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن مكتب المؤتمر كان قد نظر في رسالةٍ صادرة عن المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة توضيح الإجراء الخاص بتعيين الأمين التنفيذي. |
64. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné pour la dernière fois la question de la responsabilité en cas de retard dans la livraison des marchandises à sa dix-neuvième session (voir A/CN.9/621, par. 177 à 184). | UN | 64- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مسألة المسؤولية عن التأخر في تسليم البضاعة آخر مرة في دورته التاسعة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/621، الفقرات 177-184). |
Il a été répondu que le Groupe de travail avait examiné la question à sa dix-huitième session et avait décidé d'insérer dans le projet de convention un texte du type proposé dans le projet d'article 84 uniquement pour les deux conventions précitées, qui avaient la particularité d'inclure le transport multimodal si bien qu'un conflit avec le projet de convention était inévitable. | UN | وردا على ذلك، لوحظ أن الفريق العامل كان قد نظر في المسألة خلال دورته الثامنة عشرة، وقرّر أن يدرج في مشروع الاتفاقية نصا على غرار النص الوارد في مشروع المادة 84 فيما يتعلق فحسب باتفاقيتي مونتريال ووارسو اللتين تتفرّدان بسعيهما إلى الاشتمال على النقل المتعدّد الوسائط إلى حدّ يجعل تنازعهما مع مشروع الاتفاقية أمرا حتميا. |
19. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné les clauses de compétence exclusive à ses quatorzième et quinzième sessions (voir A/CN.9/572, par. 130 à 133, et A/CN.9/576, par. 156 à 168). | UN | 19- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في شروط اتفاقات الاختصاص الحصري خلال دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة (انظر الفقرات 130 إلى 133 من الوثيقة A/CN.9/572 و156 إلى 168 من الوثيقة A/CN.9/576). |
60. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné une disposition sur les conventions attributives de compétence conclues après la naissance du litige très récemment, à savoir à sa quinzième session (voir A/CN.9/576, par. 169 à 171). | UN | 60- ذُكّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر مؤخرا خلال دورته الخامسة عشرة (انظر الفقرات 169 إلى 171 من الوثيقة A/CN.9/576) في حكم بشأن الاتفاق على الولاية القضائية بعد نشوء النـزاع. |
85. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné le chapitre sur l'arbitrage à ses quatorzième (voir A/CN.9/572, par. 151 à 157) et quinzième sessions (voir A/CN.9/576, par. 176 à 179), au cours desquelles deux points de vue affirmés avaient été exprimés. | UN | التحكيم- الفصل 17 85- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في الفصل المتعلق بالتحكيم خلال دورته الرابعة عشرة (انظر الفقرات 151 إلى 157 من الوثيقة A/CN.9/572) ودورته الخامسة عشرة (انظر الفقرات 176 إلى 179 من الوثيقة A/CN.9/576). |
121. Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il avait examiné pour la dernière fois le projet d'article 29 à sa treizième session (voir document A/CN.9/552, par. 124 à 129). | UN | 121- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشروع المادة 29 آخر مرة في دورته الثالثة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/552، الفقرات 124 إلى 129). |
128. Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il avait examiné pour la dernière fois le projet d'article 30 à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 130 à 137). | UN | 128- ذُكّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشروع المادة 30 آخر مرة في دورته الثالثة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/552، الفقرات 130 إلى 137). |
136. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné pour la dernière fois le projet d'article 31 relatif au fondement de la responsabilité du chargeur à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 138 à 148). | UN | 136- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشروع المادة 31 المتعلق بأساس مسؤولية الشاحن، آخر مرّة، خلال دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 138 إلى 148 من الوثيقة A/CN.9/552). |
On a déclaré que le Groupe de travail avait examiné la question, trouvé que l'ancien projet d'article 15 posait un certain nombre de problèmes (voir A/CN.9/506, par. 127), et tranché en faveur de l'approche adoptée dans l'actuel projet d'article 15 (voir A/CN.9/506, par. 129). | UN | وأفيد بأن الفريق العامل كان قد نظر في هذه المسألة ولقي عددا من المشاكل فيما يتعلق بمشروع المادة 15 السابق (انظر الوثيقة A/CN.9/506، الفقرة 127) وقرر تأييد النهج المتبع في مشروع المادة 15 الحالي (انظر الوثيقــة A/CN.9/506، الفقرة 129). |
M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Coprésident, parlant en sa qualité de président du sous-groupe qui avait été constitué pour examiner les budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal, a indiqué que le sous-groupe avait examiné les budgets, et avait rédigé un projet de décision pour examen par la réunion. | UN | 69 - تحدث السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا)، الرئيس المشارك، بصفته رئيس الفريق الفرعي الذي أنشئ للنظر في ميزانيتي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، فأبلغ الاجتماع أن الفريق الفرعي كان قد نظر في الميزانيتين، ووضع مشروع مقرر لينظر فيه الاجتماع. |
Il lui a également été dit que, lors de ces sessions, le Groupe de travail avait examiné les chapitres du projet d'instrument consacrés à la compétence et à l'arbitrage et qu'il avait eu un premier échange de vues sur le droit de contrôle et le transfert de droits. | UN | وإضافة إلى ذلك، علمت اللجنة أيضا أن الفريق العامل كان قد نظر أثناء دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة في فصلي مشروع الصك المتعلقين بالاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم، وأجرى تبادلا أوليا للآراء حول موضوعي حق السيطرة وإحالة الحقوق. |
47. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné les projets de dispositions sur la saisie conservatoire et les mesures provisoires ou conservatoires à ses quatorzième (voir A/CN.9/572, par. 137 à 139) et quinzième sessions (voir A/CN.9/576, par. 129 à 142). | UN | 47- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية خلال دورتيه الرابعة عشرة (انظر الفقرات 137 إلى 139 من الوثيقة A/CN.9/572) والخامسة عشرة (انظر الفقرات 129 إلى 142 من الوثيقة A/CN.9/576). |
188. Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il avait examiné pour la dernière fois le projet de chapitre 10 à sa onzième session (voir A/CN.9/526, par. 62 à 99) et la durée de la responsabilité du transporteur ainsi que le projet d'article 14-2 à sa neuvième session (voir A/CN.9/510, par. 39, 40 et 43). | UN | 188- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشروع الفصل 10 آخر مرة أثناء دورته الحادية عشرة (انظر الفقرات 62 إلى 99 من الوثيقة A/CN.9/526)، وبأنه كان قد نظر في موضوع فترة مسؤولية الناقل ومشروع المادة 14 (2) آخر مرة أثناء دورته التاسعة (انظر الفقرات 39 و40 و43 من الوثيقة A/CN.9/510). |
190. Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il avait examiné pour la dernière fois la durée de la responsabilité du transporteur et le projet d'article 14-2 concernant les clauses FIO(S) à sa neuvième session (voir A/CN.9/510, par. 39, 40 et 43). | UN | مناقشة عامة 190- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في فترة مسؤولية الناقل وفي مشروع المادة 14 (2) المتعلق بشروط التحميل والتفريغ (والتستيف) أثناء دورته التاسعة (انظر الوثيقة A/CN.9/510، الفقرات 39 و40 و43). |