ويكيبيديا

    "كان معدل النمو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le taux de croissance
        
    • le taux d'accroissement
        
    • un taux de croissance
        
    Dans la zone euro, le taux de croissance annuel, d'environ 0,8 %, a été plus faible encore. UN وفي منطقة اليورو، كان معدل النمو السنوي حتى أقل حيث بلغ حوالي 0.8 في المائة.
    En 1994, le taux de croissance de ce continent était nettement inférieur aux prévisions. UN وفي عام ١٩٩٤ كان معدل النمو في هذه القارة أقل بوضوح من المتوقع.
    le taux de croissance dans la plupart des pays en développement était de 2 % inférieur dans les années 90 à celui du temps de la crise pétrolière dans les années 70. UN فقد كان معدل النمو في معظم البلدان النامية أدنى بنسبة 2 في المائة في التعسينات مما كان عليه في سنوات أزمة النفط أثناء عقد السبعينات.
    86. Par deux fois au cours de la période de 11 ans considérée, en 1986 et en 1989, le taux d'accroissement des dépenses du PAM a été négatif. UN ٨٦ - حدث مرتين خلال فترة اﻹحدى عشر عاما أن كان معدل النمو سالبا في حالة برنامج اﻷغذية العالمي، وذلك في ١٩٨٦ و ١٩٨٩.
    L'Europe est la seule grande région où le taux d'accroissement de la population a été inférieur à 1 % par an au cours de la période 1950-1994. UN وأوروبا هي المنطقة الرئيسية الوحيدة التي كان معدل النمو فيها أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٥٠ - ١٩٩٤.
    La population totale, qui se chiffrait à 682 000 en 1962, s'est stabilisée autour de 1,2 millions aujourd'hui, contrairement aux prévisions du début des années 60 qui annonçaient 2,7 millions d'habitants en se basant sur un taux de croissance annuel de 3 %. UN وإجمالي عدد السكان، الذي كان ٠٠٠ ٦٨٢ في ١٩٦٢، وصل اﻵن إلى ١,٢ من المليون، بدلا من ٢,٧ من المليون، وهو العدد الذي كان متوقعا في أوائل الستينات عندما كان معدل النمو المتوقع ٣ في المائة.
    À la fin de l'année, le taux de croissance était estimé à 1,5 %, alors que l'on s'attendait auparavant à un taux de 3 %. UN وفي نهاية السنة، كان معدل النمو يُـقدر بــ 1.5 في المائة، مقارنة بمعدل 3.0 في المائة المتوقع سابقا.
    le taux de croissance réelle du PIB était ainsi de 6,7 % en 2002 mais de seulement 3,2 % en 2003. UN وفي عام 2002، كان معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي 6.7 في المائة غير أنه هبط في عام 2003 إلى 3.2 في المائة.
    2. le taux de croissance démographique de la population éthiopienne était de 2,62 % par an en juillet 2006. UN ٢- كان معدل النمو السكاني في إثيوبيا يبلغ 2.62 في المائة سنوياً في تموز/يوليه ٢٠٠٦.
    le taux de croissance démographique naturelle de 2002 à 2006 était de 2,2 pourcent. UN وفي الفترة من 2002 إلى 2006 كان معدل النمو الديمغرافي الطبيعي 2.2 في المائة.
    Ces dernières années, le taux de croissance économique enregistré par les pays a été l'un des plus élevé. UN ففي السنوات الأخيرة, كان معدل النمو الاقتصادي لباكستان واحدا من أعلى المعدلات في آسيا.
    104. Ces dernières années, le taux de croissance des pays en développement dans leur ensemble a été moins du tiers du taux moyen de croissance pour tous les pays en développement, et l'écart semble se creuser. UN ١٠٤ - وفي السنوات اﻷخيرة، كان معدل النمو في أقل البلدان نموا، ككل، أقل من ثلث متوسط معدل النمو بالنسبة لجميع البلدان النامية، ويبدو أن الفرق بين المعدلين آخذ في الازدياد.
    En 1992 par exemple, le taux de croissance réel du PIB des pays d'Afrique n'a été que de 1,5 %, soit la moitié du taux de croissance démographique, alors que la dette extérieure a grimpé à plus de 288 milliards de dollars. UN ففي سنة ١٩٩٢، على سبيل المثال، كان معدل النمو الحقيقي للناتج القومي اﻹجمالي للبلدان اﻷفريقية ١,٥ في المائة فقط، أي بعبارة أخرى نصف معدل النمو السكاني، بينما قفز الدين الخارجي الى أكثر من ٢٨٨ بليون دولار.
    Hormis la période allant de 1998 à 2000, le taux de croissance de l'économie brésilienne à partir de 1992 était très supérieur à ce qu'il était au cours de la décennie précédente. UN فباستثناء الفترة بين عامي 1998 و2000، كان معدل النمو الاقتصادي ابتداء من عام 1992 أعلى بكثير مما كان عليه في العقد الأسبق.
    En outre, au cours de la période qui a suivi le Sommet, le taux de croissance de l’Inde a atteint un niveau sans précédent dans toute l’histoire du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معدل النمو الاقتصادي في الهند في الفترة التي أعقبت مؤتمر القمة، أعلى منه في أي مرحلة سابقة من تاريخ الهند.
    De 2005 à 2010, le taux de croissance annuel de la population âgée de 60 ans ou plus s’élevait à 3 % du taux de croissance annuel de la population totale de 1 %. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2010، كان معدل النمو السنوي للسكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر هو 3 في المائة، في حين كان معدل النمو السنوي لمجموع السكان هو 1 في المائة.
    S'agissant de l'année considérée, le taux d'accroissement de 10,3 %, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, reste élevé lorsqu'on l'envisage dans la perspective du ralentissement de l'activité économique dans les principaux pays donateurs. UN وخلال السنة المستعرضة، كان معدل النمو أقل من معدل السنة السابقة - ٣,٠١ في المائة - لكنه يظل عاليا إذا نظرنا إليه مقابل خلفية الانكماش الاقتصادي الذي شهدته البلدان المتبرعة الرئيسية.
    - le taux d'accroissement naturel de la population, bien qu'il ait actuellement tendance à s'affaiblir, a été considérablement plus élevé que la moyenne européenne ces dernières années, ce qui a engendré un accroissement annuel de la main d'oeuvre d'environ 20 000 individus; UN - كان معدل النمو الطبيعي للسكان دائما ، رغم انخفاضه حاليا ، أعلى بكثير من المتوسط في الاتحاد اﻷوروبي في اﻷعوام اﻷخيرة ، مما استتبع زيادة سنوية صافية في القوى العاملة بلغت زهاء ٠٠٠ ٠٢ ؛
    Ces 10 dernières années, le taux d'accroissement de la population a été plus élevé dans les nations les plus pauvres du monde, quatre personnes sur cinq vivant dans les régions les moins développées du monde en 2004, et plus élevé également dans les secteurs les plus pauvres et les plus démunis de la société. UN وقد كان معدل النمو السكاني خلال العقد الماضي في دول العالم الفقيرة أعلا منه في غيرها، إذ يعيش أربعة من بين كل خمسة أشخاص في عام 2004 في المناطق الأقل تقدما، كما أنه يعلو أيضا داخل شرائح المجتمع الأشد فقرا وحرمانا.
    Le produit intérieur brut du Tchad s'établit actuellement à quelque 16 milliards de dollars, suite à un taux de croissance annuelle atteignant 9 % depuis 2001. UN ويبلغ حاليا الناتج المحلي الإجمالي للبلد 16 بليون دولار تقريبا بعد أن كان معدل النمو السنوي في مستوى 9 في المائة منذ عام 2001.
    En particulier, il a été demandé si un taux de croissance nul permettrait l'octroi de crédits d'un montant suffisant pour faire face aux priorités de l'Organisation. UN 9 - ومضى يقول إن الأسئلة التي أثيرت بشأن معدل النمو ولا سيما مسألة إن كان معدل النمو الصفري الحقيقي يوفر مستوى ملائما لتمويل أولويات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد