ويكيبيديا

    "كان معروضا أمام اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission était saisie
        
    • la Commission a été saisie d
        
    • le Comité était saisi
        
    • la Commission est saisie
        
    Pour l’examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٤ - وبغية نظرها في البند، كان معروضا أمام اللجنة الوثائق التالية:
    4. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٤ - وبغية نظرها في البند، كان معروضا أمام اللجنة الوثائق التالية:
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٣ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا أمام اللجنة الوثائق التالية:
    À sa 10e séance, le 4 mars, la Commission a été saisie d'un projet de déclaration de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session (E/CN.6/2005/L.1), présenté par la Présidente de la Commission, Mme Kyung-wha Kang (République de Corée). UN 73 - في جلستها العاشرة المعقودة في 4 آذار/مارس 2005، كان معروضا أمام اللجنة مشروع إعلان صادر عن لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين (E/CN.6/2005/L.1)، قدمته رئيسة اللجنة السيدة كيونغ - وا كانغ (جمهورية كوريا).
    À sa 39e séance, le 14 décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé intitulé < < Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental > > (A/C.2/59/L.61/Rev.1). UN 5 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار منقح بعنوان " تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي " (A/C.2/59/L.61/Rev.1).
    Le représentant a noté que le Comité était saisi de la réponse soumise par le Parti radical transnational, que sa délégation avait examinée attentivement. UN ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة.
    la Commission est saisie du projet de résolution A/C.3/ 56/L.82, soumis par le Président sur la base des consultations officieuses. UN كان معروضا أمام اللجنة مشروع القرار A/C.3/56/L.82 الذي قدمه رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    3. En plus de ceux indiqués dans les documents A/52/744 et Add.1, la Commission était saisie des documents ci-après : UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الوثيقتين A/52/744 و Add.1، كان معروضا أمام اللجنة الوثائق التالية:
    Le 2 novembre, la Commission était saisie d’amendements (A/C.1/53/L.52) au projet de résolution A/C.1/53/L.22, présenté par Sri Lanka, aux termes desquels : UN ٣٢ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا أمام اللجنة تعديلات مقدمة من سري لانكا على مشروع القرار A/C.1/53/L.52، تم بموجبها:
    4. la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire exécutif du Congrès daté du 23 avril 2005 et concernant l'état des pouvoirs des représentants des États participant au Congrès. UN 4- كان معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمين التنفيذي للمؤتمر، مؤرّخة 23 نيسان/أبريل 2005، بشأن حالة وثائق تفويض ممثّلي الدول الحاضرة في المؤتمر.
    À sa 31e séance, le 15 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Régime des pensions des Nations Unies > > (A/C.5/59/L.14), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de la Jordanie. UN 5 - في الجلسة 31، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار بعنوان " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " (A/C.5/59/L.14) قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية تولَّى تنسيقها ممثل الأردن.
    À sa 56e séance, le 20 novembre, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 > > (A/C.3/57/L.84), présenté par le Président et dont le texte était issu de consultations officieuses. UN 3 - وفي الجلسة 56، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار بعنوان " إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 " (A/C.3/57/L.87)، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية.
    À la même séance, la Commission était saisie d’un projet de texte intitulé «Points saillants des conclusions de la Commission» (E/CN.5/1999/L.4), présenté par la Vice-Présidente de la Commission, Mme Faith Innerarity (Jamaïque) à l’issue de consultations officieuses. UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا أمام اللجنة مشروع نص معنون " عناصر الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة " (E/CN.5/1999/L.4)، مقدمة من نائبة رئيس اللجنة، السيدة فيث إينيراريتي )جامايكا(، على أساس مشاورات غير رسمية.
    À la même séance, la Commission était saisie de l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/55/L.43, soumis par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.2/55/L.50). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا أمام اللجنة بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/C.2/55/L.43، المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.2/55/L.50).
    le Comité était saisi du texte d'un lettre datée du 6 mai 2003, adressée à son président par le Président de l'Assemblée générale et transmettant une lettre du 5 mai 2003, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 66 - كان معروضا أمام اللجنة نص رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2003 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة.
    le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 19 mai 2003, adressée à son président par le Président par intérim de l'Assemblée générale et transmettant une lettre du 17 mai 2003, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 71 - كان معروضا أمام اللجنة نص رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003، موجهة من رئيس الجمعية العامة بالنيابة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2003، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    30. À sa 11e séance, le 23 février, le Comité était saisi du projet de décision (E/C.13/1996/L.6) intitulé " Recommandations faites par le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement à sa deuxième session " , qui avait été présenté par le Président à la suite de consultations officieuses. UN ٣٠ - في الجلسة ١١ المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، كان معروضا أمام اللجنة مشروع مقرر )(E/C.13/1996/L.6 بعنوان " توصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المتخذة في دورتها الثانية " ، مقدم من الرئيس استنادا الى مشاورات غير رسمية.
    la Commission est saisie d’une note du Secrétaire général (A/ C.5/54/13). UN كان معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام )A/C.5/54/13(.
    la Commission est saisie du projet de résolution présenté par le Président, S.E. M. Hussein Haniff (Malaisie), à l'issue de consultations officieuses. UN كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار قدمه سعادة السيد حسين حنيف (ماليزيا)، رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد