ويكيبيديا

    "كان يبدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il était
        
    • Il avait l'air
        
    • Il semblait
        
    • On aurait dit
        
    • il ressemblait
        
    • semblaient
        
    • c'était
        
    • il semble
        
    • apparemment
        
    • il ressemble
        
    • semblait être
        
    • qui semblait
        
    • apparaissait
        
    • il semblerait
        
    • paraissaient
        
    Je n'ai jamais vu Kindergarten Cop, mais je suppose que c'est comme ça qu'Il était. Open Subtitles لم ارى من قبل شرطي الروضة، لكني افترض بأنه هكذا كان يبدو.
    On a aussi fait observer qu'Il était peut-être excessif d'imputer aux États la responsabilité de dommages imprévisibles, mais Il était encore plus injuste que des États innocents soient les seuls à supporter les pertes. UN كما ذهب تعليق إلى أنه ولئن كان يبدو من الفادح إلقاء المسؤولية على عاتق دول عن أنشطة ذات نتائج غير متوقعة، فسيكون من اﻷظلم ترك الدول البريئة تتحمل الخسائر وحدها.
    Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais Il avait l'air malin. Open Subtitles كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة ولكنه كان يبدو ذكياً
    Pendant un bref, parfait moment, Il semblait que j'aurais pu gagner. Open Subtitles لوهلة قصيرة مُشرقة كان يبدو كأنني سأفوز بهذا الأمر
    On aurait dit qu'il fuyait la scène de crime, donc je l'ai suivi, je crois que la personne qui m'a heurté le poursuivait aussi. Open Subtitles كان يبدو أنه يفُر من مسرح الجريمة , لذا فقد تتبًعته وأعتقد أن الشخص الذى صدمنى كان يتتبًًعه أيضاً
    Juste par curiosité, à quoi il ressemblait ? Open Subtitles و لكن من باب الفضول كيف كان يبدو ذلك المخيف؟
    Les objectifs du désarmement et de la sécurité qui semblaient distants pendant la guerre froide sont facilement réalisables aujourd'hui. UN إن هدف نزع السلاح واﻷمن الذي كان يبدو بعيد المنال خلال الحرب الباردة أصبح اليوم قريب المنال.
    Dans sa version initiale, le texte donnait le sentiment que les auteurs se concentraient sur la condamnation du viol, mais seulement lorsqu'Il était perpétré à des fins politiques et militaires. UN ومضى قائلاً إن المشروع الأصلي كان يبدو وكأنه يركّز على إدانة الاغتصاب عندما يُرتَكب لأغراض سياسية وعسكرية فحسب.
    - Tu as vu comme Il était furax quand il est parti. Open Subtitles لقد رأيت كيف كان يبدو عندما غادر المنزل هو حتى قال ذلك أجل .قال
    Il était le même enfoiré que j'ai supporté ces 35 dernières années. Open Subtitles لقد كان يبدو بمثل حماقته. لقد شاركته لـ35 سنة ماضية.
    Il avait l'air d'un homme d'affaires au salon de la confection. Open Subtitles وجدته في عروض الازياء كان يبدو انه كرجال الأعمال
    En le décrivant, ils ont dit qu'Il avait l'air moyen et normal. Open Subtitles وحينما وصفوه قالوا أنه كان يبدو غير مثير للشبهة
    Écoute, je suis sérieux...il ne m'a pas dit pourquoi il voulait me voir. et Il avait l'air plutôt contrarié. Open Subtitles اسمع، أنا جادّ، رفض اخباري بسبب رغبته في رؤيتي وقد كان يبدو مستاءً من شيءٍ ما.
    Pour en venir aux Balkans, Il semblait, il y a quelques années encore, que le HCR ne quitterait jamais cette région. UN أما البلقان، فقد كان يبدو منذ بضعة أعوام فقط أن المفوضية لن تترك هذه المنطقة مطلقاً.
    Pour en venir aux Balkans, Il semblait, il y a quelques années encore, que le HCR ne quitterait jamais cette région. UN أما البلقان، فقد كان يبدو منذ بضعة أعوام فقط أن المفوضية لن تترك هذه المنطقة مطلقاً.
    On aurait dit que vous veniez de quelque part. Open Subtitles ما رأيته، كان يبدو أنكِ كنت تفعلين شيئاً
    Est-ce qu'il ressemblait... à quelqu'un qui aurait perdu un combat contre une tondeuse à gazon ? Open Subtitles هل كان يبدو كما لو أنه خسر عراكاً مع جزازة حشائش؟
    Ainsi, au début, ils semblaient tous être groupés du côté sud de la route. UN فعلى سبيل المثال كان يبدو في البداية أن جميع المهاجمين متمركزون في الناحية الجنوبية من الطريق.
    Elle est passée, elle voulait vous parler, mais c'était bizarre. Open Subtitles لأنها حضرت قبل قليل وارادت التحدث اليك لكنه كان يبدو غريبا نوعا ما
    il semble en outre que le Tribunal du contentieux ait relevé le seuil à partir duquel un fonctionnaire est réputé avoir commis une faute professionnelle; UN وعلاوة على ذلك، كان يبدو أن محكمة المنازعات قد رفعت العتبة المطلوبة من أجل إثبات تورط موظف ما في سلوك سيء؛
    Durant plus de 30 ans, aide et assistance ont été fournies en abondance à l'Afrique, avec apparemment peu de résultats. UN لقد ظل تدفق المساعدة والمعونة الى افريقيا مستمرا طوال أكثر من ٣٠ عاما، وإن كان يبدو أن أثر ذلك كان ضئيلا.
    Selon la description du suspect par Maeve dans ses lettres, il ressemble au harceleur classique. Open Subtitles بناء على وصف مايف للجاني في رسائلها كان يبدو كمطارد كلاسيكي مهووس
    Le procureur de Cologne, Reiner Gliss, a indiqué que le mobile du meurtre semblait être le racisme mais qu'il ne disposait pas de preuves le confirmant. UN وصرح النائب العام في كولونيا، راينر غليس، بأن القتل وإن كان يبدو أنه متصل بالعنصرية، إلا أن اﻷدلة المتاحة لا تؤكد ذلك.
    Mon avis, c'est qu'ils étaient tous comme ça dans la famille Hawking, excepté Stephen, qui semblait être la seule personne normale dans la famille. Open Subtitles هذا هو انطباعى عن جميع افراد اسرة هوكينج باستثناء ستيفين الذى كان يبدو انه الفرد العادى الوحيد فى الاسرة
    Il apparaissait que la réunion de l'Équipe spéciale visait essentiellement à présenter le mécanisme de l'intégration dans le cadre d'UNIFEM des activités de recherche et de formation. UN وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة.
    A la fin du siècle, il semblerait que les bases ont été jetées pour l'harmonisation de nouveaux modes de vie dans la communauté internationale. UN وفي نهاية القرن، كان يبدو أن اﻷساس يوضع لتحقيق الوئام بين طرق حياة جديدة في المجتمع الدولي.
    Cet établissement était occupé par de nombreux soldats serbes, mais lui-même et l'autre musulman paraissaient y être les seuls prisonniers. UN وكان كثير من الجنود الصرب يحتلون المرفق ولكن كان يبدو أن الشاهد والمسلم اﻵخر هما السجينان الوحيدان في ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد