La balle ayant été tirée à bout portant, on peut facilement imaginer que l'auteur était assis dernière la victime. | UN | وبما أن الرصاصة أطلقت من قرب، فإنه يمكن بسهولة افتراض أن من أطلقها كان يجلس في الخلف. |
Il était assis derrière le moteur, à l'arrière de l'avion. | Open Subtitles | لقد كان يجلس خلف المحرك مواجهاً خلفية الطائرة |
Le père des enfants, Ayman Ghayaza, qui était assis près du conducteur, reste dans un état grave. | UN | ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة. |
En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. | UN | وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها. |
Commode était à l'aube d'une nouvelle ère, à la tête d'un empire en transition. | Open Subtitles | لذا كان من الجلي أن كومودوس كان يجلس على هذه العتبة لامبراطورية في طور التحول |
il s'asseyait là avec ses amis et parlait de sa famille, qu'il aimait par dessus tout et dont il était si fier. | Open Subtitles | كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية |
Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. | UN | وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه. |
Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. | UN | وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه. |
J'ai piraté les e-mails du sénateur Bransfield pendant qu'il était assis ici. | Open Subtitles | لقد اخترقت البريد الإلكتروني للسيناتور برانسفيلد بينما كان يجلس هناك |
Tout le temps que je sortais la poubelle, il était assis là, à me regarder. | Open Subtitles | طوال الوقت كُنت اخرج القمامة كان يجلس هناك هكذا يحدق بي |
Il était assis dans la première rangée à faire ça... pendant tout le temps que j'étais en train de crever sur la croix. | Open Subtitles | كان يجلس في الصف الأول ويفعل هذا طيلة الوقت الذي كنت أحتضر فيه |
Les preuves montrent que le meurtrier était assis juste à côté de lui. | Open Subtitles | تشير الادلة الى ان القاتل كان يجلس بجواره |
Un homme était assis dans un coin de son restaurant, à la même place où il était la dernière fois que j'y étais. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يجلس في زاوية مطعمه بنفس المكان تماما كآخر مرّة كنت هناك |
Quand je suis rentrée, il était assis dans mon salon. | Open Subtitles | عندما رجعت للبيت، هو كان يجلس في غرفة جلوسي. |
Il restait avec ses amis, racontait des histoires sur sa famille, qu'il aimait plus que tout et dont il était tellement fier. | Open Subtitles | كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية |
il était peut-être sur la route attendant qu'on le heurte. | Open Subtitles | لربّما هو كان يجلس في الطريق، ينتظرنا لصدمه |
Shmouel Azoulay, reconnaissez-vous en M. Carmel Ben Tovim l'homme avec lequel Mme Viviane Amsalem était assise au café du centre commercial? | Open Subtitles | شموئيل هل تميز السيد كارم على أنه ذات الرجل الذي كان يجلس مع السيدة فيفيان مسلم |
il était à côté de toi en cours d'anglais. | Open Subtitles | أجل , انه الوحيد الذي كان يجلس بجانبك في حصة الانجليزي |
Et quand nous regardions la télé il s'asseyait près de moi et prenait ma main de telle façon que ses parents ne le voyait pas. | Open Subtitles | وعندما كنا نشاهد التلفاز كان يجلس بجانبي ويمسك يدي حتى لا يراه والديه |
Si selon la théorie du détective Bell, le voleur a été surpris par le retour inattendu de la victime, pourquoi était-il assis ? | Open Subtitles | اذا كان للمحقق بيل نظرية ان اللص فوجيء بعودة الضحية الغير متوقع؟ لماذا كان يجلس على الكرسي؟ |
C'était son arbre favori et il restait assis à son ombre toute la journée, à sentir les fleurs." | Open Subtitles | كانت شجرته المفضلة و كان يجلس طوال اليوم تحت ظلالها و يشم الزهور |
Au lieu de cela, il a été mis en cellule dans les locaux de la police sous la garde d'un agent qui s'est assis devant la porte. | UN | ولكن على عكس ذلك وُضع في زنزانة مؤقتة بسجن الشرطة تحت الإشراف المباشر لضابط شرطة كان يجلس أمام باب زنزانته مباشرة. |
Ton père s'asseyait-il sur un trône ? | Open Subtitles | هل والدك كان يجلس على عرش؟ |
Écoute, tu es assis là où Bishop s'asseyait et tu me dis que tu es différent. | Open Subtitles | حسنا , أنت تجلس حيث كان يجلس بيشوب وتخبرني كم أنت مختلف |
On notera que le garde du corps avait pris place sur le siège arrière de la voiture, siège que M. Hamadeh aurait dû, suppose-t-on, occuper lui-même. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الحارس الشخصي كان يجلس في المقعد الخلفي لسيارة المرسيدس بنـز، حيث يُفترض أن يجلس السيد حمادة. |