ويكيبيديا

    "كان يعتزم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'elle entendait
        
    • avait l'intention
        
    • comptait
        
    • 'elle avait eu l'intention
        
    • prévu et
        
    • 'il est prévu
        
    • avait prévu
        
    • 'il avait eu l'intention
        
    [La délégation du Cameroun a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد الكاميرون الأمانة العامة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.]
    [La délégation de Bahreïn a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد البحرين الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.]
    En outre, le Ministre était convaincu que l'auteur avait l'intention de rester en République slovaque pour y poursuivre ses activités professionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزير عن اعتقاده أن صاحب البلاغ كان يعتزم ضمان إقامته في الجمهورية السلوفاكية لأجل مواصلة أعماله.
    En outre, le Ministre était convaincu que l'auteur avait l'intention de rester en République slovaque pour y poursuivre ses activités professionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزير عن اعتقاده أن صاحب البلاغ كان يعتزم ضمان إقامته في الجمهورية السلوفاكية لأجل مواصلة أعماله.
    Il comptait par ailleurs s'occuper activement de la question des charges qui lui étaient imputées, à tort selon lui, par le PNUD. UN كما أنه كان يعتزم أن يتابع مع البرنامج الإنمائي مسألة المصروفات التي رفض المكتب سدادها.
    58. Par 90 voix contre 41, avec 2 abstentions, le paragraphe 21 est adopté La délégation du Congo a indiqué par la suite qu'elle avait eu l'intention de voter en faveur du paragraphe 21. UN ٥٨ - اعتُمِدت الفقرة ٢١ بأغلبية ٩٠ صوتا مقابل ٤١ صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت**. * أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ١٣.
    On trouvera à l'annexe III le déploiement prévu et effectif de la police civile. 14. Frais de voyage. UN ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الشرطة المدنية الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل.
    Elle souhaiterait aussi savoir s'il est prévu de dispenser un enseignement en matière de vie familiale. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان يعتزم توفير التعليم في مجال الحياة اﻷسرية.
    [La délégation du Botswana a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بوتسوانا الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً.]
    [La délégation de la France a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد فرنسا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم ألا يشارك في التصويت[.
    [La délégation du Guyana a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN * بعد ذلك أبلغ وفد غيانا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.
    [La délégation de la Jordanie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد اﻷردن اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضا[.
    [La délégation du Bahreïn a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد البحرين اﻷمانة العامة أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار.[
    Le représentant du Rwanda indique qu'il avait l'intention de voter pour le projet de résolution. UN وأفاد ممثل رواندا بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للقرار.
    Ultérieurement, le représentant du Cap-Vert fait une déclaration et indique que sa délégation avait l'intention de s'abstenir. UN ثم أدلى ممثل الرأس الأخضر ببيان وأشار إلى أن وفده كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
    Il précise que, lors du vote sur le paragraphe 2 du dispositif, sa délégation s'est abstenue alors qu'elle avait l'intention de voter contre. UN وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها.
    La police a déclaré que l’un des suspects avait reconnu avoir confectionné les bombes; il a prétendu être soupçonné de collaboration avec les autorités israéliennes et comptait utiliser ces engins pour se protéger. UN وذكرت الشرطة أن أحد المشتبه فيهما اعترف بتحضير القنابل، مدعيا بأنه قد اشتبه في تعاونه مع السلطات اﻹسرائيلية وأنه كان يعتزم استخدام القنابل للدفاع عن النفس.
    Au cours de la mission, le requérant a expliqué que dans certains cas, les véhicules d'occasion qu'il achetait n'étaient pas immatriculés à son nom car il comptait les revendre rapidement. UN وقد شرح صاحب المطالبة أثناء البعثة، أن المركبات المستعملة التي كان يشتريها صاحب المطالبة لغرض التجارة لم تكن تُسجَّل في بعض الحالات باسمه لأنه كان يعتزم إعادة بيعها بعد شرائها بفترة وجيزة.
    * La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines a informé la Commission par la suite qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir. UN * أبلغ وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين اللجنة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
    * :: La délégation de la Bosnie-Herzégovine a par la suite informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de voter pour le projet de résolution. UN * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار.
    On trouvera à l'annexe III le nombre prévu et effectif d'observateurs militaires déployés. UN ويرد في المرفق الثالث عدد المراقبين العسكريين الذين كان يعتزم نشرهم وعدد الذين تم نشرهم بالفعل.
    Veuillez indiquer s'il est prévu de réviser et d'amender ce code pour le mettre en conformité avec la Convention. UN يرجى بيان ما إذا كان يعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله ليطابق الاتفاقية.
    Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000. UN وعلى الرغم من كل هذه الصعوبات، أعيد 670 4 لاجئا إلى ديارهم من 000 5 لاجئ كان يعتزم إعادتهم.
    * Le représentant du Guatemala a par la suite informé la Commission qu'il avait eu l'intention de voter pour. UN * أبلغ وفد غواتيمالا للجنة فيما بعد أنه كان يعتزم التصويب لصالح الجزء الخامس من مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد