ويكيبيديا

    "كبكابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Kabkabiya
        
    • Kabkabiyah
        
    • Kebkabyia
        
    • Kebkabiyah
        
    :: Deux Darfouriens ont été emprisonnés par le NISS à Kabkabiya. UN :: قام جهاز الأمن والمخابرات الوطني في كبكابية باحتجاز اثنين من أهالي دارفور.
    :: Un homme a été enlevé et détenu par les services de renseignement militaire à Kabkabiya; UN :: اختطفت الاستخبارات العسكرية أحد الرجال واحتجزته في كبكابية.
    De plus, 7 000 autres ont été déplacées à Kabkabiya et environ 2 000 à Saraf Umra. UN ونزح 000 7 شخص إضافيين إلى كبكابية ونحو 000 2 شخص إلى بلدة سرف عمرة.
    Je tiens à adresser mes plus vives condoléances au Gouvernement rwandais et à la famille du soldat rwandais de la paix tombé le 24 mai à Kabkabiya. UN 87 - وأودُّ أن أعرب عن تعازيَّ الحارة للأسرة ولحكومة رواندا عن وفاة جندي رواندي في كبكابية في 24 أيار/مايو.
    D'après des sources bien informées, Cheikh Musa Hilal réside souvent dans sa ville d'origine de Kabkabiyah et dans la ville de Koutoum (État du Darfour septentrional). UN 168 - وبحسب مصادر مطلعة، غالبا ما يكون الشيخ موسى هلال موجودا في مدينة كبكابية مسقطه وفي كتم بشمال دارفور.
    Du 5 au 7 août 2009, le Groupe d'experts a rencontré une centaine de personnes à Kabkabiya, notamment le commissaire, le chef de la police, des personnes déplacées et leurs dirigeants, ainsi que des commerçants locaux. UN 30 - التقى الفريق خلال الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2009 في كبكابية مع زهاء مائة شخص بمن فيهم المحافظ ورئيس الشرطة، والأشخاص المشردين داخليا وقادتهم، فضلا عن التجار المحليين.
    Quelques déplacés qui vont tous les jours dans leurs fermes aux alentours de Kabkabiya se plaignent de faire l'objet de harcèlements. UN 39 - واشتكى بعض المشردين داخليا الذين ينتقلون يوميا إلى مزارعهم في ضواح كبكابية من تعرضهم للمضايقات.
    Les femmes disent que lorsqu'elles se livrent aux quelques activités de subsistance qu'elles peuvent exercer en dehors de Kabkabiya, elles sont fréquemment harcelées ou menacées par les Janjaouid. UN وأبلغت النساء بتعرضهن غالبا للمضايقات والتهديد من جانب الجانجويد عندما يمارسن الأنشطة المعيشية المتاحة لهن خارج بلدة كبكابية.
    La dernière fois qu'il y avait un juge permanent au tribunal de Kabkabiya, en 2007, des membres des groupes anti-insurrectionnels ont attaqué le tribunal et, plus tard, à une autre occasion, ont attaqué la prison locale et libéré tous les membres de leurs familles qui y étaient détenus. UN وكانت المرة الأخيرة التي جلس فيها قاض دائم ليترأس هيئة المحكمة في كبكابية هي في عام 2007، قبل أن يقوم أعضاء مكافحة التمرد بالهجوم على مبنى المحكمة، ثم لاحقا، بمهاجمة السجن المحلي في حادث آخر، وإطلاق سراح جميع أقاربهم المسجونين.
    La police locale de Kabkabiya a refusé de donner des détails sur des cas précis de viol. UN 70 - وقد رفضت الشرطة المحلية في كبكابية تقديم تفاصيل عن حالات اغتصاب محددة.
    In southern Darfur, visits were paid to Niyala, Kas and Al-Da`ayn, while in northern Darfur visits were made to Al-Fashir, Kutum, Kabkabiya, Malit and Umm Kadadah. UN وفي ولاية شمال دارفور تشمل الزيارات الفاشر - كتم - كبكابية - مليط - أم كداده.
    Le 27 mars, une tentative faite par le commissaire de la localité de Kabkabiya pour déplacer un marché local dans la ville de Kabkabiya, au Darfour septentrional, a déclenché une manifestation : environ 400 personnes ont protesté contre cette décision. UN 22 - وفي 27 آذار/مارس، أقدم مفوّض محلية كبكابية على محاولة نقل سوق محلية في بلدة كبكابية بشمال دارفور إلى موقع آخر، ممّا دفع نحو 400 شخص إلى التظاهر احتجاجا على القرار.
    Dans le cadre de la première phase, 17 agents de protection des civils ont été transférés vers les bases d'opérations de Kabkabiya, Shangil Tobaya, Kutum et Tawilla au Darfour-Nord. UN وفي إطار المرحلة الأولى من النشر، نقل 17 موظفا لشؤون حماية المدنيين إلى مواقع الأفرقة في كبكابية وشنقل طوباية وكُتم وطويلة في شمال دارفور.
    Le 24 novembre, une demi-douzaine d'inconnus armés ont attaqué un véhicule de la MINUAD qui effectuait une patrouille logistique près de Kabkabiya, au Darfour septentrional. UN 36 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجم قرابة ستة مسلحين مجهولي الهوية مركبة تابعة للعملية المختلطة أثناء قيامها بدورية لوجستية في كبكابية بشمال دارفور.
    Les 18 et 19 novembre, en collaboration avec le Ministère des affaires sociales du Darfour septentrional, la MINUAD a organisé une formation à la prévention des violences sexuelles et sexistes à l'intention des autorités locales de Kabkabiya. UN وفي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت العملية المختلطة، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال دارفور، تدريبا للسلطات المحلية في كبكابية على منع العنف الجنسي والجنساني.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont condamné énergiquement l'attaque perpétrée, le 24 mai 2014, contre des installations de la MINUAD à Kabkabiya, dans le Darfour septentrional, qui a provoqué la mort d'un soldat de la paix rwandais, et exprimé leurs condoléances à la famille du soldat et au Gouvernement rwandais. UN 29 - وأدانوا بشدة الهجوم الذي شُن على مرافق العملية المختلطة في كبكابية بشمال دارفور يوم 24 أيار/مايو 2014، وأسفر عن مقتل رواندي عامل في حفظ السلام، وقدموا تعازيهم لأسرة الفقيد ولحكومة رواندا.
    Les autorités nationales ont accepté l'institution d'audiences foraines à Kabkabiya, Kutum et Tawilla mais se sont ultérieurement prononcées pour une solution plus durable consistant à nommer des juges résidents, ce qu'elles ont fait à Kutum, Kabkabiya étant toujours dans l'attente d'une issue à la fin de la période considérée, en raison de la précarité des conditions de sécurité. UN وقد وافقت السلطات الوطنية على إنشاء محاكم متنقلة في كبكابية، وكتم، وطويلة، ولكنها قررت فيما بعد اللجوء إلى حل أكثر استدامة يتمثل في تعيين قضاة مقيمين وطبقت هذا الحل في كتم في حين ظل تطبيقه في كبكابية معلقا حتى نهاية الفترة بسبب الحالة الأمنية الهشة في هذه البلدة.
    Le 2 septembre, une patrouille de la MINUAD escortant un camion-citerne entre Kabkabiya et El Facher a été retardée à deux endroits par l'ALS-Abdoul Wahid et un groupe de milices arabes. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، كانت دورية تابعة للعملية المختلطة تحرس خزان وقود أثناء نقله من كبكابية إلى الفاشر وأخّرها، جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد ومجموعة ميليشيات عربية في موقعين مختلفين.
    Des unités de l'ALS/AW contrôlent le Djebel Marra, qui se trouve approximativement à mi-chemin entre Kabkabiya et Tawila, dans la région montagneuse de Kaura. UN 46 - ويسيطر جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد على منطقة كاورا الجبلية، بجبل مرة في المنطقة الواقعة في منتصف المسافة تقريبا بين كبكابية وطويلة.
    Le 24 mai, des soldats de la Mission sont intervenus au marché Birgit de Kabkabiyah pour protéger des civils contre un groupe de 60 miliciens arabes. UN 48 - وفي 24 أيار/مايو، تدخلت قوات العملية المختلطة لحماية المدنيين في سوق البرقي في كبكابية ضد مجموعة مؤلفة من 60 فرداً من أفراد الميليشيات العربية.
    Ils seraient détenus dans des locaux des forces de sécurité à Kebkabyia. UN ويُزعم أنهم محتجزون في مبان تابعة لقوات الأمن في مدينة كبكابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد