Je me suis rendu compte ce week-end qu'Ally était assez grande pour garder ses frères. | Open Subtitles | لا , لكن هذه العطلة جعلتني ادرك ايلي كبيرة كفاية للاعتناء بالاطفال |
La piste de danse est assez grande pour mes mouvements sexy, donc je vais leur donner un anneau demain. | Open Subtitles | أرضية الرقص كبيرة كفاية لاستيعاب حركاتي المثيرة لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً |
Certainement assez grand pour contenir un laboratoire mobile et stocker plusieurs cadavres. | Open Subtitles | بالتأكيد كبيرة كفاية لتحتوي معمل مُتنقل ومخزن لتخزين الجثث |
Il suffirait d'atterrir sur le géant et de couper un trou assez grand. | Open Subtitles | وبعدها يتوجب علينا فقط الوقوف على العملاق . لفتح ضغرة كبيرة كفاية لجعل شخص يدخل عن طريقها |
Un camion assez gros pour eux serait trop lent. | Open Subtitles | اي شاحنة كبيرة كفاية لحملهم ستكون بطيئة ويتم كشفنا |
T'as pas encore l'âge d'aller en club. Pas question d'en retenir un pour cette fête ! | Open Subtitles | انت لست كبيرة كفاية لدخول نادي لايهم, ستأستجر واحدا خارجيا من اجل الحفلة |
Vous êtes trop jeune pour avoir une fille. | Open Subtitles | أنتي لاتبدين كبيرة كفاية لتحصلي على إبنة |
Au concert, certains idiots pensaient que j'étais assez vieille pour être la mère d'Eve. | Open Subtitles | أثناء العرض بعض الأغبياء قد ظنوا أنني كبيرة كفاية لأكون أم إيف |
Abbott dit que c'est totalement selon vos envies, mais que ce serait probablement mieux que la cérémonie se déroule dehors, et il n'y a pas vraiment de pièce assez grande. | Open Subtitles | ابات قال انه يعود اليك تماماً ولكن من المحتمل انك تفضلين ان تقيم المراسم بالخارج وحقاً لا يوجد غرفة كبيرة كفاية |
Et quand tu es devenue assez grande pour comprendre, ça semblait juste idiot d'essayer de te l'expliquer. | Open Subtitles | وبمرور الوقت عندما كنتِ كبيرة كفاية لتفهمي بدا الأمر سخيفًا لي لقوله لكِ |
pour trouver une bande assez grande pour aplatir mes filles. | Open Subtitles | والتي إستنفذتها لإيجادِ عصبات كبيرة كفاية لأربط بها ثديَي |
Mais comme tu l'as dit, tu es assez grande pour faire tes propres choix maintenant. | Open Subtitles | ولكن كما قلت لك، أنت كبيرة كفاية لتتخذى قراراتك بنفسك الأن |
La ville n'est pas assez grande pour qu'on se relaxe tous les deux. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان تلك البلد كبيرة كفاية لكم انت الاثنين لتستريحوا |
J'avais pas de photo assez grande alors j'ai envoyé le dessin de toi sur des patins à roulettes. | Open Subtitles | لم أجد صور كبيرة كفاية لك فأرسلت لهم تلك الرسمة الكرتونية |
L'avion est prêt, il devrait être assez grand pour tout le monde. | Open Subtitles | الطائرة جاهزة، وهي كبيرة كفاية لتسعنا جميعًا. |
Je l'ai fait juste assez grand pour le plateau de pique-nique. | Open Subtitles | فقط كبيرة كفاية لتتسع طاولة النزهة التي صنعتها. |
Non, tu ne vois pas assez grand. Si c'était vrai, ça confirmerait l'existence d'extraterrestres. | Open Subtitles | لا ، أنتى لا تنظرين للموضوع بنظرة كبيرة كفاية لو أن هذا صحيح فسيكون إثبات لوجود حياة فى الفضاء الخارجى |
Tant qu'il est assez gros pour servir de cachette. | Open Subtitles | فقط اخبرني انها كبيرة كفاية للاختباء داخلها لأن هناك احد في الجوار |
assez gros pour observer dans être vu. | Open Subtitles | كبيرة كفاية لكي أراقب بدون ان يشاهدني احد |
Princess Bride. Est-ce qu'elle a l'âge ? | Open Subtitles | تشاهد فيلم الاميرة العروسة هل هى كبيرة كفاية |
Je n'étais pas la plus jeune reine jamais élue, mais avec le recul, je crois que j'étais trop jeune. | Open Subtitles | لم أكن أصغر ملكة تم إنتخابها ولكن الآن، وبعد التفكير في الأمر لست متأكدة بأنني كنت كبيرة كفاية |
Je suis déjà bien assez vieille pour être une veuve. Quelle utilité d'un gardien ? Car vous êtes la veuve d'un traître. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعينك وصياً علي أنا كبيرة كفاية لأكون أرملة |
Attention, George. Elle n'est pas assez vieille pour boire. | Open Subtitles | احترس (جورج)، ليست كبيرة كفاية على الشرب |