ويكيبيديا

    "كتفك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • épaule
        
    • épaules
        
    • bras
        
    • shoulder
        
    Un bout de vitre de cette voiture t'a transpercé l'épaule. Open Subtitles لقد اخترقت قطعة زجاج من تلك السيارة كتفك
    Et si je fonds en larmes sur votre épaule ? Open Subtitles لنفترض أني انفجرت بكاءً ووضعت رأسي على كتفك
    Fais semblant de ne pas comprendre et je te disloque l'épaule en guise de préambule. Open Subtitles تظاهر بأنك لا تعرف عماذا أتكلم وسأقوم بخلع كتفك كبداية على الأقل
    Je n'ai pas à pleurer sur ton épaule toute la nuit. Open Subtitles آخر شيء تحتاجه هو بكائي على كتفك طوال الليل
    J'aime particulièrement la manière dont tu as enlevé la poussière de tes épaules après. Open Subtitles انا بالتحديد احب الطريقة التي نفضتي بها الغبار عن كتفك فيما بعد
    Peu importe la raison, tu n'arrêtera jamais vraiment si tu regardes toujours par dessus ton épaule. Open Subtitles مهما بك السبب، سوف تكون حقا من أبدا إذا أنت دائما تبحث على كتفك.
    Reste et tire par dessus ton épaule gauche dans 4 secondes. Open Subtitles وقف و أطلق النار على كتفك الأيسر فى أربع ثوانى.
    Elle va te couper le bras droit au niveau de l'épaule et te greffer une chouette petite nageoire de phoque. Open Subtitles ستقطع ذراعك الأيمن من كتفك وتعطيك ملقاط لطيف
    Comme les pops que tu entends lorsque ton épaule se disloque. Open Subtitles كالتي تسمعها عندما يتم خلع كتفك من مكانه
    Pas à la petite fée qui s'assoit sur votre épaule. Open Subtitles ليس تلك الجنيات الصغيرة الجالسة على كتفك
    Quand je serre ton épaule, tu dis le mot magique, d'accord ? Open Subtitles الان عندما اضغط على كتفك هنا تقول الكلمه السحريه اوكي؟
    Je vais endormir les nerfs de votre épaule qui innervent votre bras. Open Subtitles سوف أخدّر الجذوع العصبية في كتفك التي تستمر إلى أسفل ذراعك
    Non, vous avez de la chance car ce n'est pas moi qui vous a tiré dessus parce que je ne l'aurais pas fait dans l'épaule Open Subtitles لا,محظوظ لأننى لست من أطلق النار عليك لأننى لم أكن لأصيبك فى كتفك
    Bizarrement, coudre ma tête sur ton épaule nous a rapproché. Open Subtitles بالشكل، الذي تمّ خياطة رأسي على كتفك قرّبنا لبعضنا.
    Si elle met sa main sur ton épaule, vous ne l'êtes pas. Open Subtitles وإذا وضعت يدها على كتفك عندها أنتم لستم كذلك.
    Tu n'as jamais parlé à ta copine et remarqué qu'elle regarde au-dessus de ton épaule, fixant quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أنت لم تتحدث أبداً إلى خليلتك و تلاحظ أنها تنظر فوق كتفك و تحدق بشخص آخر؟
    À part pour moi pleurant sur ton épaule parce qu'il utilisait notre argent des vacances pour acheter une stupide voiture de sport ? Open Subtitles بغض النظر عن بكائي على كتفك لإنه استخدم مدخرات العطلة لشراء سيارة رياضية تافهه؟
    Et ce petit colibri finira par revenir près de toi et se posera sur ton épaule juste parce que tu ne te préoccupais pas d'elle. Open Subtitles على اية حال ، بعد ذلك طائر الطنان اخيرا سوف يرجع قريبا منك وفقط بهبط على كتفك
    Tu me laissais monter sur tes épaules quand je nettoyais la gouttière. Open Subtitles وكنت تدعني أقف على كتفك عند تنظيف مجاري الأمطار
    Les électeurs m'ont soulagé d'un grand fardeau et l'ont mis sur vos épaules. Open Subtitles تعلم، رفع الناخبين عبء من على كتفي وضعوه على كتفك
    T'as le bras dans une vache, et tu marches dans sa merde. Open Subtitles حسناً , كتفك غارق في رحم بقرة وكاحلك غارق في الروث
    For love may come and tap you on the shoulder Open Subtitles *من أجل الحب قد يأتي وينقر على كتفك*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد