Je me souviens que le sable était si chaud tu me laissais monter sur tes épaules. | Open Subtitles | أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك. |
Tu ne portes plus le poids du monde sur tes épaules. | Open Subtitles | لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك |
Tu es plus détendu. Tu n'as plus l'air de porter le monde sur tes épaules. | Open Subtitles | تبدو أكثر هدوءاً، كما لو أنك لا تحمل ثقل العالم على كتفيك |
Le poids du monde va être enlevé de vos épaules. | Open Subtitles | حسنا، هموم العالم على وشك إزالتها من كتفيك |
Au Malawi, nous pensons qu'un partenaire qui marche à vos côtés est préférable à quelqu'un que vous devez porter sur vos épaules. | UN | نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك. |
Tu ne peux pas hausser les épaules et abandonner. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنك هز كتفيك وحسب ثم تتخلى عن الأمر |
Je suppose que la tension de ton épaule vient de tes cuisses, donc ne me combats pas là-dessus, ok? | Open Subtitles | الآن أخمن أن كتفيك متوترتان قادم من الففخذين لذلك لا تحاربني في هذا , موافق؟ |
Ne laisse pas mon accord pour ton retour te monter à la tête, ou tu pourrais la voir prestement quitter tes épaules. | Open Subtitles | لا تدع حقيقة أنني قد سمحت لك مرة أخرى في وجودي الحصول على رأسك، أو قد تجد أنه إزالتها بسرعة من كتفيك. |
Tu dois relâcher tes épaules et garder la tête froide. | Open Subtitles | ما يلزم أن تفعله هو وضع كتفيك إلى الوراء |
"Allons-y quand même", tu l'as mis sur tes épaules, pris ma main et a traversé dans l'eau. | Open Subtitles | لكنك قلت دعينا نقوم بالأمر على اي حال وقمت برفعه فوق كتفيك وأمسكت يدي وجدفت عبر المياه |
Je crois qu'il faudrait que tu te baisses pour que je monte sur tes épaules. | Open Subtitles | عليك أن تنخفض قليلا حتى يمكنني الصعود على كتفيك |
Rappelle toi, je suis celui qui à rasé tes épaules aprés que tu te sois acheté ce pull décolleté | Open Subtitles | تذكر انا من حلق كتفيك بعد ان اشتريت تلك السترة مفتوحة الرقبة |
"Arthur, pourquoi attaches-tu une couverture sur tes épaules ? " | Open Subtitles | قلت له : آرثر لماذا تربط الغطاء حول كتفيك ؟ |
Cela veut aussi dire que j'ai échoué... et que repose un terrible fardeau sur tes épaules. | Open Subtitles | "هذا يعني أيضا أنني فشلت، "و علي أن أحملك عبئا فظيعا على كتفيك. |
La plupart du stress sur vos épaules et les fessiers. deux des plus grands ensembles de la musculature du corps. | Open Subtitles | ،معظم الظغط على كتفيك وألويتك إثنان من أكبر الأجهزة العضلية في الجسم |
Et dépoussiérez vos épaules. Vous avez des pellicules partout. | Open Subtitles | وفلتُنفض الغبار عن كتفيك لديك قشرة بكل مكان |
C'est le genre d'exigences que vos épaules doivent supporter, Alistair. | Open Subtitles | هذا نوع من التوقعات التي كان يجب أن تحملها على كتفيك, أليستر |
On dirait que tu as le poids du monde sur les épaules. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع لي قائلا نظرتم وكأنك حصلت على الكثير على كتفيك. |
Garde les épaules hautes, la tête relevée, et n'écoutes pas les conneries de quiconque, tu m'entends ? | Open Subtitles | حسنا عليك فقط ابقاء كتفيك للخلف و رأسك عاليا ولاتسمحي لأحد بالخطأ عليك أسمعتي؟ |
- Une fois libéré, je te remettrai les épaules en place. | Open Subtitles | حسناً - عندما نتحرر - سوف أضرب كتفيك للوراء من أجلك أتفقنا ؟ |
Regarde par dessus ton épaule, car je te tuerai. | Open Subtitles | عليك أن تنظر حينها إلى كتفيك لأنني سوف أنهيك |
Je prie Dieu que ta douleur dans l'épaule soit comme une créature aux dents acérées qui te ronge de l'intérieur. | Open Subtitles | أدعو الرب بأن يكون ألم كتفيك شديداً كأن وحشاً حاد الأسنان يقضمهما ويمضغهما |
Et ce petit démon s'assoit sur votre épaule, et essaye de vous faire faire de vilaines choses. | Open Subtitles | و تلك الشيطانة الصغيرة التي تجثم على كتفيك |