"كثيرٌ" - قاموس عربي فرنسي

    كثِير

    صفة

    كَثِير

    صفة

    كَثِير

    ظرف

    ويكيبيديا

    "كثيرٌ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Beaucoup
        
    • nombreuses
        
    • nombreux
        
    • est trop
        
    À cause de son travail, mon père avait Beaucoup d'ennemis. Open Subtitles بسبب طبيعة عمله كان لوالدي كثيرٌ من الأعداء
    Le genre de règles que Beaucoup de gens ne voudraient pas voir cassées, au point qu'ils pourraient tuer pour ça. Open Subtitles نوع من القواعد التي كثيرٌ من الناس لايريدون أن يروها تتحطم لدرجة إنهم قد يقتلون لأجلها
    Eh bien, pas Beaucoup de gars ont ce que j'ai. Open Subtitles حسناً , ليس كثيرٌ من الأشخاص ممّن يمتلكون ما أملك
    De nombreuses autorités s'efforcent d'adopter une démarche fondée sur le renseignement en matière de détection et de répression des infractions liées aux drogues. UN ويسعى كثيرٌ من السلطات سعياً حثيثاً إلى اتباع نهج يسترشد بالمعلومات الاستخبارية في إنفاذ قوانين المخدرات.
    L'arrivée au pouvoir de l'ex-Séléka a été accompagnée de nombreuses exactions qui, entre autres, ont affecté le fonctionnement du système judiciaire. UN 40- واكب وصول حركة سيليكا السابقة إلى الحكم كثيرٌ من التجاوزات التي أثرت في جملة أمور على أداء النظام القضائي.
    Cette réunion a été boycottée par de nombreux groupes religieux et représentants de la société civile. UN وقاطع الاجتماعَ كثيرٌ من الكنائس وهيئات المجتمع المدني، في حين أعلن التجمع أن الحوار كان ناجحا.
    C'est trop pour lui, je peux te l'assurer. Open Subtitles اتفقنا؟ وهذا كثيرٌ عليه، أنا أخبركِ بذلك.
    Dans Beaucoup de voitures rapides de nos jours, vous avez toutes sortes de boutons que vous pouvez utiliser pour changer, Open Subtitles في الكثير مِن السيارات السريعة هذه الأيام يوجدُ كثيرٌ مِن الأزرار والمقابض التي يمكنك أن تستخدمها في تغيير
    Tu vas aux AA. C'est Beaucoup de prières. Open Subtitles أنتِ تذهبين لجلسات علاج مدمني الكحول المجهولين هذا فيه كثيرٌ من الإلتزام
    Beaucoup d'entre nous t'épaulerons, mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles كثيرٌ مِنا سيقفُ إلى صفِّكَ ولكنْ ليسَ هذا بالوقت المُناسِب
    Beaucoup de gens dans le show-business ont dit : Open Subtitles يقول كثيرٌ من الأشخاص الذين في عالم العروض والمسرح،
    Ecoute, je sais que ça fait Beaucoup à encaisser, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أعلم بأن هذا كثيرٌ عليك, لكني بحاجة ماسّة إلى مساعدتكَ.
    C'est sympa, mais cinq chambres ça fait Beaucoup pour nous. Open Subtitles إنه جميل، لكن خمسة غرف كثيرٌ بالنسبة لأول منزل لنا
    Beaucoup de ces rochers transportaient des bactéries vivantes. Open Subtitles كثيرٌ من هذه الصخور حملت بكتيريا حية فيها
    Cinq séances par semaine. C'est Beaucoup. Open Subtitles خمس جلساتٍ في الأسبوع هذا كثيرٌ جداً، صحيح ؟
    De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites du programme du Centre sur les meilleures pratiques, décrivant ces dernières comme d'excellents moyens pour les pays de mettre en commun leurs expériences respectives. UN 21 - أعرب كثيرٌ من الوفود عن ارتياحها لبرنامج المركز المتعلق بأفضل الممارسات، الذي وصف بأنه أداة ممتازة تتمكن بفضلها البلدان من أن تتعلم عن بعضها بعضاً.
    De nombreuses organisations communautaires participent activement à la construction et à l'entretien de logements, et des efforts soutenus sont en cours pour faire accepter le droit des femmes à la propriété. UN وتَنْشَطْ كثيرٌ من منظمات المجتمع المحلي في إنتاج المأوى وصيانته وتبذل جهود مستمرة لقبول حق النساء في تملك الممتلكات .
    De nombreuses personnes idéalistes ont été recrutées par des sectes ou en ont rejoint, abandonnant leur autonomie, leur esprit critique et leurs capacités à prendre des décisions au profit d'organisations autoritaires. UN فقد أُلحق كثيرٌ من الأفراد المثاليين بطوائف أو ضُموا إليها، مسلّمين استقلالهم وتفكيرهم النقدي وقدراتهم على اتخاذ القرارات إلى منظمات استبدادية.
    En conséquence, de nombreux auteurs présumés de ces actes s'en tirent sans peine au détriment des femmes. UN وبناء عليه، يفلت من العقاب كثيرٌ من الجناة المزعومين مما يلحق الضرر بالمرأة.
    De nombreux observateurs pensent que l'Association pourrait servir à légitimer une transition du régime militaire à un gouvernement civil. UN ويعتقد كثيرٌ من المراقبين أن الرابطة قد تُستخدم لإضفاء الشرعية على عملية تحوِّل من نظام عسكري إلى حكومة مدنية.
    Vous êtes très nombreux, dites donc ! Open Subtitles يا للهول، يوجدُ كثيرٌ منكنّ هنا
    Enseigner la journée, puis la cuisine et la vaisselle, c'est trop. Open Subtitles هذا كثيرٌ جداً . التعليم طوال اليوم ثم الطبخ ، وغسيل الأطباق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد