ويكيبيديا

    "كجهاز فرعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tant qu'organe subsidiaire
        
    • un organe subsidiaire
        
    • est maintenu comme organe subsidiaire
        
    • en organe subsidiaire
        
    Ayant décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, pour assurer de manière ample et efficace la préparation des réunions de la Conférence, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    La Cour ne devra pas agir en tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, mais plutôt viser à la plus haute indépendance judiciaire. UN وينبغي ألا تتصرف المحكمة كجهاز فرعي من أجهزة مجلس اﻷمن، بل يتعين عليها أن تتوخى أعلى درجة من درجات الاستقلال القضائي.
    Ayant décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, pour assurer de manière ample et efficace la préparation des réunions de la Conférence, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    125. Le document de travail prévoit que la Commission des finances est un organe subsidiaire à la fois de l'Assemblée et du Conseil. UN ١٢٥ - وتنص ورقة العمل على إنشاء اللجنة المالية كجهاز فرعي تابع لكل من الجمعية والمجلس.
    2.5 Les activités du Département sont supervisées par le Comité des conférences, qui est maintenu comme organe subsidiaire permanent de l’Assemblée générale conformément à sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, et qui a pour fonctions de donner des avis à l’Assemblée sur toutes les questions relatives à l’organisation des conférences et réunions à l’Organisation des Nations Unies, y compris le calendrier des conférences. UN ٢-٥ وتشرف لجنة المؤتمرات على أنشطة اﻹدارة، وتعمل كجهاز فرعي دائم تابع للجمعية العامة وفقا لقرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، وتناط بها مسؤولية تقديم المشورة إلى الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة، بما فيها وضع جدول المؤتمرات.
    Dans le domaine des droits de l'homme, nous nous félicitons des progrès accomplis par le Conseil des droits de l'homme en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وفي مجال حقوق الإنسان، فإننا نحيي التقدم المحرز في أعمال مجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة.
    Pour progresser vers cet objectif, l'Organisation des Nations Unies devrait envisager de créer une assemblée parlementaire, conçue sur le modèle du Parlement européen, en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, en vertu de l'Article 22 de la Charte. UN وتعتقد الحركة الاتحادية العالمية أنه، للنهوض بهذا الهدف، ينبغي لﻷمم التحدة النظر في إنشاء جمعية برلمانية على غرار البرلمان اﻷوروبي، كجهاز فرعي للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ من الميثاق.
    1. Crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    2. Décide, au vu de la création d'un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, de ne pas intégrer le Forum dans la Conférence à ce stade; UN 2 - يقرر في ضوء إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، عدم إدماج المنتدى في المؤتمر حالياً؛
    La Commission mixte de cessez-le-feu a été créée en 2003 en tant qu'organe subsidiaire de la Commission de suivi pour aider celle-ci à surveiller l'application de l'Accord d'Arusha et des accords de cessez-le-feu ultérieurs. UN وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة.
    1. Le Centre, qui est créé en tant qu'organe subsidiaire dans le cadre défini par l'Acte constitutif de l'ONUDI, est un établissement scientifique à but non lucratif. UN 1- أنشئ المركز كجهاز فرعي ضمن إطار اليونيدو الدستوري، وهو مؤسسة علمية لا تسعى للربح.
    1. Le Centre, qui est créé en tant qu'organe subsidiaire dans le cadre défini par l'Acte constitutif de l'ONUDI, est un établissement scientifique à but non lucratif. UN 1- أُنشئ المركز كجهاز فرعي ضمن إطار اليونيدو الدستوري، وهو مؤسسة علمية لا تسعى للربح.
    En effet, la création du Conseil des droits de l'homme en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale a été l'avènement d'une nouvelle ère tant attendue d'action commune, sans politisation, ni sélectivité ni pratique du deux poids, deux mesures. UN لقد أطلق إنشاء مجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي تابع للجمعية العامة مرحلة جديدة من العمل المشترك طال انتظارها، بعيدا عن التسييس والانتقائية والمعايير المزدوجة.
    1. Crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    2. Décide, au vu de la création d'un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, de ne pas intégrer le Forum dans la Conférence à ce stade; UN 2 - يقرر في ضوء إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، عدم إدماج المنتدى في المؤتمر حالياً؛
    Par sa résolution II/6, la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a créé un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire. UN 1 - أنشأ المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بموجب مقرره 2/6، الفريق العامل المفتوح العضوية كجهاز فرعي له.
    Par sa résolution II/6, la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a créé un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire. UN 1 - أنشأ المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بموجب مقرره 2/6، الفريق العامل المفتوح العضوية كجهاز فرعي له.
    Par sa résolution 31/192, en date du 22 décembre 1976, l'Assemblée a décidé de créer le Corps commun d'inspection en tant qu'organe subsidiaire permanent et en a approuvé le Statut, avec effet au 1er janvier 1978. UN وفي قرارها 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976، قررت الجمعية العامة إنشاء وحدة التفتيش المشتركة كجهاز فرعي دائم، وأقرت النظام الأساسي للوحدة، الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    La cour ne doit pas pour autant devenir un organe subsidiaire du Conseil de sécurité et s’efforcer d’atteindre la plus haute indépendance judiciaire. UN بيد أن المحكمة لا ينبغي أن تتصرف كجهاز فرعي من أجهزة مجلس اﻷمن ، ويجب أن تهدف إلى أعلى درجة من الاستقلال القضائي .
    5. Il est reconnu que le Centre est un organe subsidiaire commun au GATT et à l'ONU, cette dernière agissant par l'entremise de la CNUCED. UN ٥ - يعترف بالمركز كجهاز فرعي مشترك تابع لمجموعة غات واﻷمم المتحدة، وتتصرف اﻷخيرة من خلال اﻷونكتاد.
    2.5 Les activités du Département sont supervisées par le Comité des conférences, qui est maintenu comme organe subsidiaire permanent de l’Assemblée générale conformément à sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, et qui a pour fonctions de donner des avis à l’Assemblée sur toutes les questions relatives à l’organisation des conférences et réunions à l’Organisation des Nations Unies, y compris le calendrier des conférences. UN ٢-٥ وتشرف لجنة المؤتمرات على أنشطة اﻹدارة، وتعمل كجهاز فرعي دائم تابع للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، وتناط بها مسؤولية تقديم المشورة إلى الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة، بما فيها وضع جدول المؤتمرات.
    15. Conformément à l'article 62 du règlement intérieur du Conseil d'administration, il est proposé de constituer le groupe en organe subsidiaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 15 - طبقاً للقاعدة 62 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، فإن فريق الخبراء يمكن بإنشاؤه كجهاز فرعي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد