Ils ont exprimé leur appui à la Mongolie dans la poursuite de ses efforts en vue d'institutionnaliser son statut de zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Depuis lors, la Mongolie a pris un certain nombre de mesures pour institutionnaliser son statut de zone exempte d'armes nucléaires. | UN | واتخذت منغوليا منذئذ عددا من التدابير لإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
63/56 Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
La Mongolie, en tant que pays exempt d'armes nucléaires, a adopté, au niveau national, les textes législatifs nécessaires et s'efforce désormais d'institutionnaliser son statut de pays exempt d'armes nucléaires au niveau international. | UN | وقد اعتمدت منغوليا، بوصفها بلدا خاليا من الأسلحة النووية، الصكوك التشريعية اللازمة على الصعيد الوطني وتعمل حاليا على إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها على الصعيد الدولي كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Ils ont exprimé leur appui à la Mongolie dans la poursuite de ses efforts en vue d'institutionnaliser son statut de zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وأعربوا عن دعمهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Pour ma délégation, cette année marque le quinzième anniversaire du statut de la Mongolie en tant que zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي، تُصادف هذا العام الذكرى السنوية الـ 15 لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Le statut de zone exempte d'armes nucléaires de la Mongolie est devenu un élément essentiel du régime de non-prolifération globale. | UN | لقد أصبح مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Son pays poursuit ses efforts dans ce domaine, à travers l'avancement de son statut de zone exempte d'armes nucléaires et le soutien aux zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وأشار إلى أن منغوليا تبذل جهوداً في هذا الصدد من خلال تدعيم مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وتقديم الدعم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
La France signera bientôt le protocole au Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires d'Asie centrale et a d'ores et déjà signé deux déclarations avec la Mongolie, sur le statut exempt d'armes nucléaires de ce pays. | UN | وأضاف أن فرنسا ستوقّع يقيناً بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وأنها وقّعت إعلانين مع منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
C'est pourquoi la Mongolie a persévéré dans ses efforts afin que son statut de zone exempte d'armes nucléaires comprenant un seul État soit institutionnalisé. | UN | ولذلك فإن منغوليا قد ثابرت على بذل جهودها الرامية إلى جعل مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بالطابع المؤسسي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة. |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires | UN | مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية: تاريخ موجز لهذه المسألة |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
La Fédération de Russie et la Chine - il s'agissait là d'un développement politique parmi les plus importants depuis la déclaration commune des cinq membres du Conseil de sécurité sur le statut de pays exempt d'armes nucléaires de la Mongolie - se déclarèrent prêtes à se pencher sur la question de l'institutionnalisation du statut de la Mongolie. | UN | وفي أهم تطور سياسي فيما يتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية منذ صدور البيان المشترك عن الدول الخمس ذات العضوية الدائمة بمجلس الأمن، أعرب الاتحاد الروسي والصين عن استعدادهما كليهما لتناول مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا. |
La Fédération de Russie et la Chine - il s'agissait là d'un développement politique parmi les plus importants depuis la déclaration commune des cinq membres du Conseil de sécurité sur le statut de pays exempt d'armes nucléaires de la Mongolie - se déclarèrent prêtes à se pencher sur la question de l'institutionnalisation du statut de la Mongolie. | UN | وفي أهم تطور سياسي فيما يتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية منذ صدور البيان المشترك عن الدول الخمس ذات العضوية الدائمة بمجلس الأمن، أعرب الاتحاد الروسي والصين عن استعدادهما كليهما لتناول مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا. |
La Mongolie étant située entre deux États dotés d'armes nucléaires et ne pouvant appartenir à une quelconque zone exempte d'armes nucléaires, elle a demandé la reconnaissance formelle de son statut de pays exempt d'armes nucléaires par les cinq membres permanents du Conseil de sécurité et l'engagement que ceux-ci ne contribueront à aucun acte contraire à ce statut. | UN | 86 - وأوضح أن منغوليا، لأنها تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية ولا يمكنها أن تنتمي لأي منطقة خالية من الأسلحة النووية، سعت إلى الحصول على اعتراف رسمي من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وعلى التزام بأن لا تشارك أي واحدة منها في أي فعل ينتهك ذلك المركز. |