ويكيبيديا

    "كذلك أود أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je voudrais également
        
    • je voudrais aussi
        
    • je souhaiterais
        
    • je tiens également
        
    • je souhaite également
        
    je voudrais également adresser mes plus vifs remerciements au Secrétariat pour l'assistance qui m'a été donnée dans l'exécution de mes tâches en tant que Rapporteur de la Deuxième Commission. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية.
    je voudrais également savoir si nous nous prononcerons demain sur ce projet de résolution. UN كذلك أود أن أعرف ما إذا كنا سنبت في مشروع القرار هذا غدا أم لا.
    je voudrais également exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toutes les demandes d'assistance. UN كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    je voudrais aussi saisir cette occasion pour transmettre nos condoléances aux peuples indonésien et philippin suite aux terribles attaques terroristes dont ils ont été victimes. UN كذلك أود أن أغتنم الفرصة لأعرب عن تعازينا لكل من شعبي إندونيسيا والفلبين بشأن الهجوم الإرهابي الرهيب الذي عانيا منه.
    je souhaiterais remercier tous les négociateurs qui ont participé à la rédaction de ce texte. UN كذلك أود أن أشكر جميع المفاوضين الذين شاركوا في صياغة النص الحالي.
    je tiens également à remercier les partenaires internationaux pour l'assistance pratique et fonctionnelle qu'ils ont fournie au Gouvernement pour assurer le succès de la Conférence. UN كذلك أود أن أوجه الشكر إلى الشركاء الدوليين لما قدموه للحكومة من مساعدة عملية وفنية لكفالة الخروج بنتائج ناجحة.
    je souhaite également remercier M. Jayantha Dhanapala de sa déclaration liminaire. UN كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة.
    je voudrais également souligner le grand problème que posent les changements climatiques dont le financement est un élément véritablement crucial des efforts collectifs que nous entreprenons. UN كذلك أود أن أبرز التحدي الكبير الذي يمثله تغير المناخ الذي يتطلب بإلحاح التمويل المناسب في إطار جهودنا المشتركة.
    je voudrais également rendre hommage à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), Mme Thoraya Ahmed Obaid, pour l'orientation qu'elle a donnée à ce processus. UN كذلك أود أن أشيد بالمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا أحمد عبيد، على إدارتها هذه العملية.
    je voudrais également souligner notre attachement à presque tous les mécanismes, principes et normes relatifs aux droits de l'homme à l'intérieur et à l'extérieur du Guatemala. UN كذلك أود أن أسلط الضوء على التزامنا بكل آليات ومبادئ وقواعد حقوق الإنسان داخل غواتيمالا وخارجها.
    je voudrais également saisir la présente occasion pour mettre en lumière l'une de ses principales réalisations. UN كذلك أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أبرز واحدا من الإنجازات الرئيسية لمشروع القرار هذا.
    je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Président de la soixante-deuxième session, l'ambassadeur Badji. UN كذلك أود أن اغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لرئيس الدورة الثانية والستين، السفير بادجي.
    je voudrais également exprimer à M. Raimundo Gonzalez, toute notre appréciation pour la qualité du travail réalisé par la Commission sous sa présidence. UN كذلك أود أن أنقل إلى سعادة السيد رايموندو غوانزاليس عظيم امتناننا على العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة تحت رئاسته في الدورة الرابعة والخمسين.
    je voudrais également appeler l'attention de cette assemblée sur un autre aspect dangereux des conflits régionaux, à savoir, leur capacité de déclencher des vagues de terrorisme et de les propager très loin au-delà des frontières de la zone réelle de conflit. UN كذلك أود أن استرعي شديد انتباه الجمعية الى جانب خطير للصراعات اﻹقليمية ألا وهو قدرة هذه الصراعات على التسبب في موجات إرهابية وانتشارها فيما يتجاوز كثيرا حدود منطقة الصراع الفعلية.
    je voudrais également souhaiter la bienvenue à notre collègue italien et dire que j'ai écouté avec beaucoup d'attention les déclarations de M. Holum, des Etats—Unis d'Amérique, et du Vice—Ministre de l'Ukraine. UN كذلك أود أن أرحب بزميلنا اﻹيطالي وأقول إنني استمعت باهتمام كبير لبياني السيد هولوم من الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب وزير خارجية أوكرانيا.
    je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer nos sincères condoléances à la délégation et au peuple jamaïcains à l'occasion du décès prématuré de l'ancien Premier Ministre, M. Nichée Manley. UN كذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب، باسم المجموعة التي ينتمي إليها بلدي، عن أصدق مشاعر العزاء لوفد جامايكا وشعبها على الرحيل المفاجئ لرئيس وزراء جامايكا السابق، السيد مايكل مانلي.
    je voudrais également souligner l'interdépendance qu'il y a entre les OMD, d'un côté, et les droits de l'homme, la démocratie, l'état de droit et la bonne gouvernance, de l'autre. UN كذلك أود أن أؤكد على علاقة الاعتماد المتبادل بين الأهداف الإنمائية للألفية من جهة وحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد من جهة أخرى.
    je voudrais aussi remercier le Secrétariat qui a préparé les autres parties du rapport dont est saisie aujourd'hui l'Assemblée. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة التي أعدت الأجزاء الأخرى من التقرير المعروض على الجمعية الآن.
    je voudrais aussi remercier les autres auteurs du projet de résolution pour leurs contributions et leur appui. UN كذلك أود أن أشكر المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار على مساهماتهم ودعمهم.
    je souhaiterais, enfin, la bienvenue à l'ambassadeur Sareva, qui dirige à présent le Secrétariat de la Première Commission, et remercier l'Ambassadeur Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour la qualité du travail réalisé par son département. UN كذلك أود أن أرحب بالسفير ساريفا، الذي يترأس أمانة اللجنة الأولى حاليا، وأن أشكر السفير تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على العمل الممتاز الذي تقوم به إدارته.
    je tiens également à ce qu'il soit pris acte de notre gratitude envers la délégation nigériane, qui a convoqué le mois dernier une réunion informelle avec les États Membres sur l'établissement du rapport. UN كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير.
    je souhaite également témoigner du soutien de mon pays à la déclaration faite, au nom du Groupe de Rio, par le représentant du Costa Rica. UN كذلك أود أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد