ويكيبيديا

    "كذلك إلى أحكام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en outre les dispositions
        
    [Rappelant en outre les dispositions du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto,] UN ]وإذ يشير كذلك إلى أحكام الفقرة ٣ من المادة ٢ والفقرة ٤١ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو[
    Rappelant en outre les dispositions pertinentes du droit international ainsi que les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies relatives aux implantations israéliennes et à Jérusalem-Est occupée, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام القانون الدولي ذات الصلة وإلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية وبالقدس الشرقية المحتلة،
    Rappelant en outre les dispositions de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, notamment les paragraphes 1, 3, 5, 7, 8 et 9 de son article 4, le paragraphe 2 de son article 9, les paragraphes 1 et 5 de son article 11 et les paragraphes 3 et 4 de son article 12, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك مادتها ٤-١ و٤-٣ و٤-٥ و٤-٧ و٤-٨ و٤-٩ والمواد ٩-٢ و١١-١ و١١-٥ و٢١-٣ و٢١-٤،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN " وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،
    Rappelant en outre les dispositions du Consensus de Monterrey et du Plan d'application de Johannesburg, nous soulignons qu'il faut faciliter l'adhésion à l'OMC de tous les pays en développement, y compris les pays en développement sans littoral, qui souhaitent devenir membres, en tenant compte des caractéristiques de chaque pays. UN وإذ نشير كذلك إلى أحكام توافق آراء مونتيري وبرنامج تنفيذ جوهانسبرغ، نشدد على الحاجة إلى تيسير الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أمام جميع البلدان النامية التي تطلب ذلك، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية، مع أخذ خصوصيات كل بلد في الاعتبار.
    Rappelant en outre les dispositions de la décision 13/COP.8 selon lesquelles chaque session ordinaire du Comité de la science et de la technologie sera à l'avenir organisée essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique par le Bureau du Comité en concertation avec l'institution ou le groupement chef de file, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام المقرر 13/م أ-8 الذي ينص على أن يقوم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد، بتنظيم كل دورة عادية من الدورات المقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، الذي يعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، الذي يعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، الذي يعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، التي تعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،
    Rappelant en outre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui énonce le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() الذي يعترف بالحق الأساسي لكل شخص في التحرر من الجوع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد