ويكيبيديا

    "كذلك إلى لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en outre le Comité
        
    • en outre la Commission
        
    6. Prie en outre le Comité de la sécurité maritime et le Comité juridique de maintenir le Recueil à l'étude et de prendre les mesures qu'ils jugeront appropriées; UN 6 - تطلب كذلك إلى لجنة السلامة البحرية واللجنة القانونية أن تبقيا المدونة قيد الاستعراض وأن تتخذا ما تريانه ملائما من إجراءات في هذا الشأن؛
    3. Prie en outre le Comité de la planification du développement d’inclure dans son rapport ses observations sur les conclusions des travaux menés par toutes les institutions internationales compétentes sur la vulnérabilité des petits États insulaires en développement; UN " ٣ - يطلب كذلك إلى لجنة التخطيط اﻹنمائي أن تضمﱢن تقريرها النظر في نتائج أعمال جميع الوكالات الدولية المعنية بضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    3. Prie en outre le Comité, à sa deuxième session extraordinaire, de prendre en compte les résultats de cet examen en vue de formuler des recommandations à la Conférence des Parties à sa dixième session; UN 3- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في دورتها الاستثنائية الثانية، بالنظر في ذلك الاستعراض من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛
    5. Prie en outre le Comité de la science et de la technologie et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de poursuivre les travaux de coordination visant à améliorer la gestion des connaissances au titre de la Convention, afin de donner des informations qui soient cohérentes et facilement accessibles; UN 5- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضطلعا بمزيد من أعمال التنسيق المتصلة بتحسين إدارة معارف الاتفاقية من أجل إتاحة معلومات متسقة ويسهل الوصول إليها؛
    Le Conseil prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts déployés à cet égard, d'accorder un rang de priorité élevé à cette question et de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence. UN ويطلب المجلس كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في ذلك الصدد، وأن تمنح أولوية عالية لهذه المسألة وتؤمن المتابعة المناسبة لنتائج المؤتمر.
    4. Prie en outre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de faire rapport à l'Assemblée générale sur les dispositions qui auront été prises pour l'accomplissement de ces fonctions et sur les faits nouveaux touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique qu'il jugera importants. UN 4- وتطلب كذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إعلام الجمعية العامة بالترتيبات المتخذة لتأدية هذه الوظائف وبما تعتبره مهماً من التطورات المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    4. Prie en outre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de faire rapport à l'Assemblée générale sur les dispositions qui auront été prises pour l'accomplissement de ces fonctions et sur les faits nouveaux touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique qu'il jugera importants. UN 4- وتطلب كذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إعلام الجمعية العامة بالترتيبات المتخذة لتأدية هذه الوظائف وبما تعتبره مهماً من التطورات المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le cadre du processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    12. Prie en outre le Comité de supervision de l'application conjointe de continuer de garder à l'étude ses directives concernant l'appendice B des lignes directrices pour l'application conjointe et de les réviser le cas échéant; UN 12- يطلب كذلك إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تبقي توجيهاتها قيد الاستعراض فيما يتعلق بالتذييل باء من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وأن تنقحها حسب الاقتضاء بهدف زيادة توضيح أحكام المبادئ التوجيهية؛
    4. Prie en outre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de faire rapport à l'Assemblée générale sur les dispositions qui auront été prises pour l'accomplissement de ces fonctions et sur les faits nouveaux touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique qu'il jugera importants. UN 4- وتطلب كذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إعلام الجمعية العامة بالترتيبات المتخذة لتأدية هذه الوظائف وبما تعتبره مهماً من التطورات المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le cadre du processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Elle prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'approuver à sa vingt et unième session le thème général, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وستطلب الجمعية العامة كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الموافقة في دورتها الحادية والعشرين على الموضوع العام وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات عمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد