ويكيبيديا

    "كذلك يا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vrai
        
    • est-ce
        
    • ce pas
        
    • aussi
        
    Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? Open Subtitles الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟
    Merci d'être venue. C'est une bonne chose. Pas vrai, mi'jo ? Open Subtitles شكراً لمجيئك أمر طيب منكِ أليس كذلك يا بُني
    On a tous des compétences différentes, pas vrai professeur ? Open Subtitles حسنٌ، لدينا مهارات مختلفة أليس كذلك يا بروفيسور؟
    Mais Dieu sais, que tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? Open Subtitles لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟
    Pas du tout, nous serions enchantés, n'est-ce pas, papa ? Open Subtitles على الإطلاق، يسرنا ذلك أليس كذلك يا أبي؟
    Encore un petit match et nous pourrons nous reposer, n'est ce pas? Open Subtitles مباراة واحدة فقط كي يتسنى لنا بعدها أن ننام على سريرنا الصغير، أليس كذلك يا حلوتي؟
    Je ne fais pas partie du problème, pas vrai, maman ? Open Subtitles أنا لست جزء من المشكلة أليس كذلك يا أمي؟
    Tu peux pas t'occuper de tes affaires cinq putains de minutes, pas vrai, Red ? Open Subtitles لا تستطيعين الانشغال بشؤونك لمدة خمس دقائق اليس كذلك يا ريد ؟
    Tu savais que tu irais loin, pas vrai, Michele ? Open Subtitles لطالما عرفت أنك ستنجحين، أليس كذلك يا ميشيل؟
    Je suis sur une grosse affaire, pas vrai, chérie ? Open Subtitles لدي صفقة ضخمة قادمة أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Elle n'a plus l'air vraie maintenant. Pas vrai, papa ? Open Subtitles لاتبدو حقيقية بعد الآن, أليس كذلك يا أبي؟
    Rien du tout, il vient avec moi. Pas vrai, Harold ? Open Subtitles هذا هراء إنه قادم معي أليس كذلك يا رولدي؟
    Tu as vite appris, pas vrai, Baronne ? Open Subtitles ولكنّك تعلّمتِ اللعبة بسرّعة، أليس كذلك يا نبيلة؟
    La mission n'a pas entièrement échoué, pas vrai ? M. le vice-président ? Open Subtitles والمهمة لم تفشل تمامًا، أليس كذلك يا سيدي نائب الرئيس؟
    Mes cheveux sont épais et somptueux, pas vrai, Don ? Open Subtitles شعري سميك و رائع اليس كذلك يا دون
    C'est chaud dans le désert, est-ce que ce n'est pas, chéri? Open Subtitles الجو حار في الصحراء ، أليس كذلك يا عزيزي؟
    Tu utilises ces nombres magiques pour déconcentrer l'adversaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تستخدم كنوع من الروحانية أليس كذلك يا رجل؟
    Et je pense que vous comprenez ça, n'est-ce pas, Docteur ? Open Subtitles وأحسب أنك تفهم هذا، أليس كذلك يا دكتور ؟
    On t'a trouvé une belle femme, n'est-ce pas, les gars ? Open Subtitles لقد وجدنا فتاة رائعة لك, اليس كذلك يا رفاق؟
    J'arrive presque à sentir ces piña coladas dans mon gosier. - N'est-ce pas, mon cœur ? Open Subtitles أستطيع أن أشعر بطعم شراب جوز الهند من الآن، أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Quelques fois ça fait peur quand vos rêves deviennent réalité, n'est ce pas chérie? Open Subtitles أحياناً حين تتحق أحلامك تكون مخيفة، أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Moi aussi, j'ai fait tout ce chemin. Open Subtitles وأنا أتيت كُلّ هذه المسافة كذلك يا أمّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد