Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? | Open Subtitles | الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟ |
Merci d'être venue. C'est une bonne chose. Pas vrai, mi'jo ? | Open Subtitles | شكراً لمجيئك أمر طيب منكِ أليس كذلك يا بُني |
On a tous des compétences différentes, pas vrai professeur ? | Open Subtitles | حسنٌ، لدينا مهارات مختلفة أليس كذلك يا بروفيسور؟ |
Mais Dieu sais, que tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? | Open Subtitles | لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟ |
Pas du tout, nous serions enchantés, n'est-ce pas, papa ? | Open Subtitles | على الإطلاق، يسرنا ذلك أليس كذلك يا أبي؟ |
Encore un petit match et nous pourrons nous reposer, n'est ce pas? | Open Subtitles | مباراة واحدة فقط كي يتسنى لنا بعدها أن ننام على سريرنا الصغير، أليس كذلك يا حلوتي؟ |
Je ne fais pas partie du problème, pas vrai, maman ? | Open Subtitles | أنا لست جزء من المشكلة أليس كذلك يا أمي؟ |
Tu peux pas t'occuper de tes affaires cinq putains de minutes, pas vrai, Red ? | Open Subtitles | لا تستطيعين الانشغال بشؤونك لمدة خمس دقائق اليس كذلك يا ريد ؟ |
Tu savais que tu irais loin, pas vrai, Michele ? | Open Subtitles | لطالما عرفت أنك ستنجحين، أليس كذلك يا ميشيل؟ |
Je suis sur une grosse affaire, pas vrai, chérie ? | Open Subtitles | لدي صفقة ضخمة قادمة أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
Elle n'a plus l'air vraie maintenant. Pas vrai, papa ? | Open Subtitles | لاتبدو حقيقية بعد الآن, أليس كذلك يا أبي؟ |
Rien du tout, il vient avec moi. Pas vrai, Harold ? | Open Subtitles | هذا هراء إنه قادم معي أليس كذلك يا رولدي؟ |
Tu as vite appris, pas vrai, Baronne ? | Open Subtitles | ولكنّك تعلّمتِ اللعبة بسرّعة، أليس كذلك يا نبيلة؟ |
La mission n'a pas entièrement échoué, pas vrai ? M. le vice-président ? | Open Subtitles | والمهمة لم تفشل تمامًا، أليس كذلك يا سيدي نائب الرئيس؟ |
Mes cheveux sont épais et somptueux, pas vrai, Don ? | Open Subtitles | شعري سميك و رائع اليس كذلك يا دون |
C'est chaud dans le désert, est-ce que ce n'est pas, chéri? | Open Subtitles | الجو حار في الصحراء ، أليس كذلك يا عزيزي؟ |
Tu utilises ces nombres magiques pour déconcentrer l'adversaire, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تستخدم كنوع من الروحانية أليس كذلك يا رجل؟ |
Et je pense que vous comprenez ça, n'est-ce pas, Docteur ? | Open Subtitles | وأحسب أنك تفهم هذا، أليس كذلك يا دكتور ؟ |
On t'a trouvé une belle femme, n'est-ce pas, les gars ? | Open Subtitles | لقد وجدنا فتاة رائعة لك, اليس كذلك يا رفاق؟ |
J'arrive presque à sentir ces piña coladas dans mon gosier. - N'est-ce pas, mon cœur ? | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بطعم شراب جوز الهند من الآن، أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
Quelques fois ça fait peur quand vos rêves deviennent réalité, n'est ce pas chérie? | Open Subtitles | أحياناً حين تتحق أحلامك تكون مخيفة، أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
Moi aussi, j'ai fait tout ce chemin. | Open Subtitles | وأنا أتيت كُلّ هذه المسافة كذلك يا أمّي. |