ويكيبيديا

    "كرونة تشيكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couronnes tchèques
        
    • de couronnes
        
    • couronnes qui
        
    • couronnes pour
        
    Elle possédait également un piano, qui ne figurait pas sur la liste, acheté neuf pour 20 000 couronnes tchèques. UN وتنضاف إلى ذلك آلة بيانو لم تدرج في القائمة لكنها اشتُريت جديدة بمبلغ 000 20 كرونة تشيكية.
    Elle avait aussi 15 990 couronnes tchèques sur un compte bancaire. UN وكانت لصاحبة البلاغ أيضاً وديعة مصرفية بمبلغ 990 15 كرونة تشيكية.
    En 1950, les biens avaient été évalués à 37 952 couronnes tchèques et vendus. UN وكانت هذه الممتلكات قد قُومت في عام 1950 بمبلغ 952 37 كرونة تشيكية ثم بيعت.
    En 2011, le groupe cible des personnes handicapées a bénéficié de services sociaux pour quelque 2,2 milliards de couronnes. UN وفي عام 2011، دعمت فئة الأشخاص ذوي الإعاقة بخدمات اجتماعية بلغ مقدارها زهاء 2.2 بليون كرونة تشيكية.
    Le montant total affecté au financement des services sociaux a donc été de 6 816 699 000 de couronnes. UN ومن ثم فقد وصل المبلغ المدفوع في إطار المعونات الموجهة للخدمات الاجتماعية إلى ما مجموعه 000 699 816 6 كرونة تشيكية.
    Au total, ce sont 136 250 000 couronnes qui ont été allouées à ce projet. UN وقد سخرت في المجموع لهذا المشروع 000 250 136 كرونة تشيكية.
    Elle possédait également un piano, qui ne figurait pas sur la liste, acheté neuf pour 20 000 couronnes tchèques. UN وتنضاف إلى ذلك آلة بيانو لم تدرج في القائمة لكنها اشتُريت جديدة بمبلغ 000 20 كرونة تشيكية.
    Elle avait aussi 15 990 couronnes tchèques sur un compte bancaire. UN وكانت لصاحبة البلاغ أيضاً وديعة مصرفية بمبلغ 990 15 كرونة تشيكية.
    En 1950, les biens avaient été évalués à 37 952 couronnes tchèques et vendus. UN وكانت هذه الممتلكات قد قُومت في عام 1950 بمبلغ 952 37 كرونة تشيكية ثم بيعت.
    Un montant de 4 millions de couronnes tchèques a été consacré à la mise en œuvre de ces projets. UN وخُصّص مبلغ قدره 000 000 4 كرونة تشيكية لهذا الغرض.
    L'indemnisation pour perte de gains ne serait possible que si les gains étaient effectivement perdus, et une somme forfaitaire de 5 000 couronnes tchèques devait être versée dans les cas où il était impossible ou excessivement difficile de quantifier le manque à gagner. UN ويوفر دفع مبلغ إجمالي قدره 000 5 كرونة تشيكية في الحالات التي يكون فيها من المستحيل أو من الصعوبة بمكان تقدير حجم الكسب الضائع.
    L'indemnisation pour perte de gains ne serait possible que si les gains étaient effectivement perdus, et une somme forfaitaire de 5 000 couronnes tchèques devait être versée dans les cas où il était impossible ou excessivement difficile de quantifier le manque à gagner. UN ويوفر دفع مبلغ إجمالي قدره 000 5 كرونة تشيكية في الحالات التي يكون فيها من المستحيل أو من الصعوبة بمكان تقدير حجم الكسب الضائع.
    Les ressortissants étrangers qui sont employés sans permis de travail ou qui font un travail qui n'entre pas dans le cadre du permis délivré commettent une infraction punissable d'une amende pouvant aller jusqu'à 10 000 couronnes tchèques. UN والرعايا الأجانب الذين يعملون بدون رخصة عمل أو الذين يزاولون أعمالاً على نحو يخالف شروط رخصة العمل الصادرة لهم إنما يرتكبون جنحة تقع تحت طائلة التغريم بمبلغ يصل إلى 000 10 كرونة تشيكية.
    Le 30 avril 1996, pendant l'opération israélienne «Raisins de la colère» dans le Sud-Liban, la République tchèque a répondu à l'appel du Conseil de sécurité en faisant un don de 3 millions de couronnes tchèques pour aider l'État libanais. UN وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وخلال عملية " عناقيد الغضب " اﻹسرائيلية في جنوب لبنان، استجابت الجمهورية التشيكية للنداء الذي وجهه مجلس اﻷمن فقامت بمنح ٣ ملايين كرونة تشيكية ﻹعانة دولة لبنان.
    En vertu de ce projet, tout parti ayant obtenu au moins 1 % du total des suffrages exprimés valables et ayant présenté une liste dans laquelle un tiers au moins des candidats étaient des femmes devait recevoir 30 couronnes tchèques par voix reçue. UN وبموجب مشروع القانون، يدفع لكل حزب يحصل في هذه الانتخابات على الأقل على 1 في المائة من إجمالي الأصوات الصحيحة، ويقدم قوائم انتخابية يكون فيها ثلث المرشحين على الأقل من النساء، 30 كرونة تشيكية مقابل كل صوت يصوت لصالح هذا الحزب.
    Le Gouvernement a débloqué une subvention spéciale de 10 millions de couronnes aux fins de la solution des problèmes de coexistence interethnique dans le district de Nestemice. UN وأفرجت الحكومة عن إعانة خاصة قدرها 10 ملايين كرونة تشيكية من أجل التصدي لمشاكل التعايش بين الجماعات الإثنية في مقاطعة نيستيميتشي.
    Entre 1999 et 2007, la Fondation a ainsi alloué un montant total de 2 milliards 422 millions de couronnes à 73 organisations. UN وخلال الفترة 1999-2007، قامت مؤسسة الاستثمار بتوزيع 2.422 مليار كرونة تشيكية على ثلاث وسبعين مؤسسة.
    Près de 1,1 milliard de couronnes ont été assignées à ce domaine pour la période 2007-2013. UN وخُصِصَّ مبلغ يناهز 1.1 مليار كرونة تشيكية في هذا المجال للفترة 2007-2013.
    Entre 1999 et 2007, la Fondation a ainsi subventionné 73 organisations à hauteur de 2 milliards 422 millions de couronnes. UN وخلال الفترة 1999-2007، قامت مؤسسة الاستثمار بتوزيع 2.422 مليار كرونة تشيكية على 73 مؤسسة.
    En 2009, le programme a financé 130 projets pour un montant total de 5 863 000 couronnes, tandis qu'en 2010 le programme a alloué un montant de 5 948 000 couronnes pour la mise en œuvre de 117 projets et ce sont 96 projets pour un montant de 5 507 000 couronnes qui ont bénéficié d'une aide financière en 2011. UN وفي عام 2009، موّل البرنامج المشار إليه 130 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 000 863 5 كرونة تشيكية، بينما قدّم البرنامج في عام 2010 معونات حكومية بمقدار 000 948 5 كرونة تشيكية في المجموع لدعم تنفيذ 117 مشروعاً، بينما قُدّم ل96 مشروعاً دعم ممنوح بقيمة 000 507 5 كرونة تشيكية في عام 2011.
    Le montant de l'inscription est de 26 400 à 66 000 couronnes pour l'année universitaire. UN وتتراوح رسوم التعليم ما بين 400 26 و000 66 كرونة تشيكية في كل عام جامعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد