M. Karim Khalili, chef du parti Wahdat, appartient à la minorité des Hazaras qui constitue 10 % de la population afghane et le général Dostum appartient à la minorité ouzbèke qui constitue 7 % de la population " . | UN | وأن السيد كريم خليلي زعيم حزب الوحدة ينتمي إلى أقلية الهزر التي تشكﱢل ١٠ في المائة من السكان وأن الجنرال عبد الرشيد دوستم ينتمي إلى اﻷقلية اﻷوزبكية، التي تشكﱢل ٧ في المائة من سكان أفغانستان. |
Le Président Hamid Karzaï a chargé une commission, dirigée par le Vice-Président, Karim Khalili, d'enquêter sur cette question, mais cet organe a reconnu que le niveau de corruption des municipalités l'empêchait de remplir sa tâche. | UN | وقام الرئيس حامد كرزاي بتعيين لجنة برئاسة نائب الرئيس كريم خليلي للتحقيق في هذا الأمر. غير أن اللجنة أقرت بأن استشراء الفساد في البلديات قد أعاقها من أداء مهامها بفعالية. |
Le Président Hamid Karzai a chargé une commission, dirigée par le Vice-Président Karim Khalili, d'enquêter sur cette question, mais cet organe a reconnu que le niveau de corruption des municipalités l'empêchait de remplir sa tâche. | UN | وقام الرئيس حامد قرضاي بتعيين لجنة برئاسة نائب الرئيس كريم خليلي للتحقيق في هذا الأمر. غير أن اللجنة أقرت بأن استشراء الفساد في البلديات قد أعاقها من أداء مهامها بفعالية. |
Il a saisi l'occasion pour s'entretenir avec le Vice-Président Karim Khalili, divers ministres et représentants d'institutions internationales et d'organisations non gouvernementales de la situation des déplacés dans le pays. | UN | وانتهز الفرصة للتحدث إلى نائب الرئيس كريم خليلي ومختلف الوزراء وممثلي المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية عن حالة المشردين في البلد. |
Toutefois, ni les Taliban ni le Hezb-i-Wahdat de M. Karim Khalili n'y ont participé. | UN | إلا أن الطالبان وحزب الوحدة )السيد كريم خليلي( لم يشتركا في الاجتماع. |
75. Dès l'annonce de sa candidature à la présidence, le Président avait désigné ses deux Vice-Présidents: Ahmad Zia Masood à la première vice-présidence et Mohammad Karim Khalili à la seconde vice-présidence. | UN | 75- وعند إعلان ترشيحه لمنصب الرئيس، عين الرئيس نائبيه - النائب الأول للرئيس: أحمد ضياء مسعود والنائب الثاني للرئيس: محمد كريم خليلي. |
Les trois factions du Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan étaient représentées par le général Mohammed Painda (pour le général Dostum), M. Mohammed Ishaq (pour le commandant Massoud) et M. Rasul Taleb (pour M. Karim Khalili). | UN | ومثﱠل الفصائل الثلاثة التابعة للمجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان الجنرال محمد باييندا )عن الجنرال دوستم(، والمهندس محمد اسحق )عن القائد مسعود( والسيد رسول طالب )عن السيد كريم خليلي(. |
La coalition d'opposition est maîtresse des cinq provinces du nord (Faryab, Jowzjan, Saripul, Balkh, Samangan), que tiennent les forces du général Malik, de même que des provinces de Kunduz, Takhar, Badakshan et d'une partie de la province de Kapisa, qui sont tenues par les troupes du professeur Burhanuddin Rabbani et du commandant Massoud; le Hezb-i-Wahbat, dirigé par Karim Khalili, domine la province de Bamyan. | UN | أما بالنسبة لتحالف المعارضة، تسيطر قوات الجنرال عبد الملك على اﻷقاليم الخمسة الشمالية - فارياب، وجوزجان، وسربل، وبلخ، وسمنكان، بينما يسيطر اﻷستاذ برهان الدين رباني والقائد مسعود على قندز وتخار، وبدخشان، فضلا عن جـزء من كابيسـا. وتقـع باميـان تحـت سيطرة حزب الوحدة بقيادة السيد كريم خليلي. |
Les forces du dirigeant du Hezb-e Wahdat, Karim Khalili, sont restées dans la province centrale de Bamyan et ont gardé depuis le 11 juin le contrôle de Yakowlang, deuxième ville par ordre d'importance de la province, qui avait changé de mains plusieurs fois au cours des derniers mois. | UN | 36 - أما قوات حزب الوحدة وزعيمه كريم خليلي فقد بقيت ناشطة في مقاطعة باميان المركزية واحتفظت بياكولانغ، ثاني أكبر المدن في المقاطعة التي تبدلت عليها السيطرة عدة مرات في الأشهر الأخيرة وما زالت تحت سيطرتها منذ 11 حزيران/يونيه. |
Yakawlang, tenu par les Taliban depuis mai 1999, avait été pris le 28 décembre 2000 par les forces du Hezb-e Wahdat, placées sous le commandement de Karim Khalili qui avait été contraint de battre en retraite le 7 janvier 2001 face à une contre-attaque des Taliban. | UN | وكانت ياكولانغ الخاضعة لسيطرة طالبان منذ أيار/مايو 1999 قد سقطت في 28 كانون الأول/ديسمبر 2000 في يد قوات حزب الوحدة بقيادة كريم خليلي التي أجبرت على الانسحاب مجددا في 7 كانون الثاني/يناير 2001 بعد شن طالبان هجوما مضادا. |
14. Le 14 octobre 1996, l'ancien Président afghan, M. Burhanuddin Rabbani, le commandant Ahmad Shah Massoud et M. Karim Khalili, chef du parti politique Hezbe Wahadat, dont les membres sont en majorité des Afghans chiites, ont constitué, avec le général Dostom, le Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan qui est présidé par ce dernier. | UN | ٤١- وفي ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، قام الرئيس السابق ﻷفغانستان، السيد برهان الدين رباني، والقائد أحمد شاه مسعود، والسيد كريم خليلي قائد حزب الوحدة السياسي الذي يتألف أساساً من مسلمين أفغان من الطائفة الشيعية، بالاشتراك مع الجنرال دستم، بإنشاء المجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان الذي يرأسه الجنرال دستم. |