ويكيبيديا

    "كزوجين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en couple
        
    • tant que couple
        
    • comme un couple
        
    • mariés
        
    • un couple marié
        
    • mari et femme
        
    i) Dépistage et réception des résultats en couple par les femmes enceintes et leurs époux dans les lieux de soins prénatals; UN ' 1` إجراء الحوامل الفحوص مع أزواجهن واستلامهم النتائج معا كزوجين في أماكن الرعاية السابقة للولادة؛
    Les femmes et les hommes vivant en couple avec des enfants de moins de 7 ans travaillent en moyenne 71 et 73 heures par semaine. UN فالمرأة والرجل اللذان يعيشان كزوجين مع أطفال تقل أعمارهم عن 7 سنوات يعملان في المتوسط ما بين 71 و 73 ساعة في الأسبوع.
    Je veux que vous vous infiltriez en tant que couple pour surveiller la chambre. Open Subtitles أريدكم أن تذهبا متخفين كزوجين وتراقبا الغرفة
    Pour finir, d'un mutuel accord on a décidé que l'on marchait mieux en tant qu'amis qu'en tant que couple. Open Subtitles خلاصة القول، اننا قررنا معاً اننا كأصدقاء أفضل منا كزوجين
    Tu penses qu'on sera un jour capable de vivre ensemble comme un couple marié normal ? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنعيش معاً في يوم ما؟ كزوجين اعتياديين؟
    Vous partez en lune de miel enquêter sur le racket des jeunes mariés. Open Subtitles ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل لكي تلهون كزوجين جدد
    C'est le bien-être de l'enfant qui prime et il importe peu que cet enfant soit né d'un couple marié ou non. UN وتتركّز الرعاية على الطفل وليس من المهم أن يكون الطفل قد وُلِد في ظروف فعلية لإقامة الأب والأم معاً كزوجين.
    Pire que Vegas en couple, c'est Vegas en couple marié. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من الذهاب إلى فيغاس تسير كزوجين كرجل وزوجته.
    Les savoir en couple, c'est se savoir vraiment en présence de l'amour. Open Subtitles ومعرفتهما كزوجين تجعلنا ندرك فعلًا أننا في حضرة الحب
    Je n'imagine pas pourquoi vous deux ne travaillez pas en couple. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل لماذا كنت اثنين لم ينجح في مسعاه كزوجين.
    Aventure, Charme, Danger et Activités qu'on peut pratiquer en couple. Open Subtitles مُغامرة، شاعِريّة، خطر أنشطة تتشاركاها كزوجين
    La législation prévoit une liste de critères pour aider les tribunaux à déterminer si deux personnes < < vivent en couple > > . UN وترد في التشريع قائمة من المعايير لمساعدة المحكمة لتقدير ما إذا كان الشخصان " يعيشان معا كزوجين " .
    Elle définit le partenariat comme une communauté de vie de deux personnes de sexe différent ou de même sexe qui vivent en couple et qui ont fait une déclaration de partenariat auprès de l'officier de l'état civil. UN وهو يعرّف الشراكة بوصفها حياة مشتركة لشخصين من جنسيين مختلفين أو من نفس الجنس، مع قيامهما بالمعيشة كزوجين عقب إعرابهما عن شراكتهما أمام موظف السجل المدني.
    Si c'est le cas, gérons-les en tant que couple. Open Subtitles حسناً، أنهأمرٌشخصي، علينا أن نتعامل معهم كزوجين
    Et je vais te dire... nous surmonterons ce moment déplaisant en tant que couple, si tu me laisses dormir ici demain. Open Subtitles سنجتاز كل هذا كزوجين اذا سمحتي لي بالنوم هنا بالغد
    Je me sens mal. On essayait de voir comment on s'en sortait en tant que couple, et j'ai tout foiré. Open Subtitles الآن أشعر كأنني سيئ، نحن نحاول أن نرى كيف سنكون كزوجين في هذا العالم
    Nous vous souhaitons beaucoup de succès et nous espérons vous retournerez à la ville comme un couple. Open Subtitles نتمنى لكما النجاح ونأمل أن تعودا إلى المدينة كزوجين.
    Ok. Je chéri ces conversations. J'ai l'impression qu'on crée des liens comme un couple. Open Subtitles حسناً , أعلق هذه المحادثه اشعر بأننا نترابط كزوجين
    Donc, tu penses pas que faire quelque chose avec moi comme un couple peut être amusant. Open Subtitles لذلك كنت لا أعتقد أن تفعل شيئا معي كزوجين أن تكون مؤهلة للكم والمرح.
    vous partez en lune de miel enquêter sur le racket des jeunes mariés. Open Subtitles ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل لكي تلهون كزوجين جدد
    Et quand mon frère Jakey et elle sortiront de l'église mariés, j'aurai la banane. Open Subtitles وعندما ترحل هي وأخي (جاكي) و يتركا الكنيسة كزوجين سيجن جنوني
    L'État partie n'a pas indiqué en quel autre lieu ils pourraient vivre comme mari et femme. UN ولم تُشر الدول الطرف إلى أي مكان آخر يمكنهما فيه العيش كزوجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد