ويكيبيديا

    "كسبت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gagné
        
    • gagne
        
    • mérité
        
    • gagner
        
    • gagnes
        
    • gagnez
        
    • gagnaient
        
    • pris
        
    • suis fait
        
    C'était habile. De voir son bracelet. Tu as gagné sa confiance. Open Subtitles كان تصرفاً ذكياً، عندما رأيت سواره لقد كسبت ثقته
    J'ai gagné de l'argent. Et qui sais? c'est peut-être le but de ma vie. Open Subtitles كسبت بعض المال، ومن يدري قد يكون هذا هدفي في الحياة
    J'ai gagné la confiance du directeur Kwon en travaillant à Vicenza. Open Subtitles لقد كسبت ثقة المدير كوون عندما كنا فى إيطاليا
    Si je gagne, je remets tout l'argent Lundi. Personne ne sait rien. Open Subtitles أذا كسبت سأرد المال يوم الاثنين و لن يعلم احد عن الامر
    Tu l'as aidé à gagner. Tu as mérité son respect. Open Subtitles لقد ساعدته بالفوز في الرئاسة لقد كسبت إحترامه
    Félicitations. Ton heure est terminée. Tu viens de gagner 11 cents. Open Subtitles تهانئي , انتهت الساعة لقد كسبت 11 سنت اخرى
    Santa Rosa a gagné et perdu un fils... un fils dont elle peut être fière. Open Subtitles الأن لقد كسبت سانتاروزا ابنا و فقدته ابنا تستطيع ان تفخر به
    Mais si j'ai perdu un fils, j'ai surtout ... gagné une fille. Open Subtitles لكنّى لا أعتقد بأنّى قد فقدت إبنى بقدر ما كسبت ابنة
    Pendant ces quatre ans, je ne me rappelle pas avoir gagné le moindre procès, fût-ce pour des raisons de forme. UN وخلال فترة اﻷربع سنوات، لا أذكر أنني كسبت قضية واحدة حتى شكليا.
    Bien au contraire, elles ont gagné la bataille idéologique, entraînant ainsi la disparition du communisme et de la Russie soviétique. UN وبدلا من ذلك، كسبت المعركة الإيدلوجية وتسببت في اختفاء الشيوعية وروسيا السوفياتية.
    Le Gouvernement a gagné l'un des trois procès engagés; les deux autres sont actuellement en appel. UN ورُفعت ثلاث قضايا كسبت الحكومة إحداها؛ ووصلت القضيتان الأخريان حالياً إلى مرحلة الاستئناف.
    Les femmes en ont gagné leur indépendance économique, elles ont participé à la vie sociale et elles ont crée de nouveaux emplois. UN ولقد كسبت المرأة الاستقلال الاقتصادي وشاركت في الحياة الاجتماعية وأوجدت وظائف جديدة.
    Engineering Projects affirme avoir gagné ces sommes en dinars iraquiens pendant la période où elle a travaillé au projet du Conseil. UN وتزعم شركة المشاريع الهندسية أنها كسبت هذه الدينارات العراقية خلال عملها في مشروع المجلس.
    Grâce à elle, Cuba a gagné le respect, même de la part de ses ennemis; grâce à elle, Cuba est présente au sein de cette commission. UN وبهذا السلاح كسبت كوبا حتى احترام أعدائها. ولم تحضر كوبا هنا اليوم إلا من أجل الحقيقة.
    L’Afrique a perdu plus qu’elle n’a gagné en s’intégrant à l’économie mondiale et à la politique internationale. UN خسرت أفريقيا أكثر مما كسبت من جراء إدماجها في الاقتصاد العالمي والسياسة العالمية.
    Si je gagne, tu retournes dans ton petit trou et tu te souviendras de ta place dans tout ça. Open Subtitles و اذا كسبت انا , تتراجع انت الي جحرك الصغير و تتذكر مكانك وسط كل هذا
    Je crois que j'ai bien mérité de m'amuser, pour fêter ça, avant que le service de sécurité ne fasse de ma vie un enfer. Open Subtitles أعتقد أنني كسبت نفسي، علاقة غرامية احتفالية حتى بدأ أولئك حمقى الخدمة السرية في جعل حياتي جحيما لا يطاق.
    Mais, mais j'étais censé me racheter et enfin gagner le respect de la ville. Open Subtitles ولكن كان من المفترض ان اضحي بنفسي وأخيراً كسبت إحترام المدينة
    Ecoute... si tu le prends dans tes bras, agis véritablement comme le père qu'il n'a jamais connu, lui donne tout ton amour, et gagnes sa confiance, alors peut-être voudra-t-il de son plein gré travailler avec moi Open Subtitles أنظر أذا كسبت مودته وأن تتصرف وكأنك لا تعرف أي شيء
    Vous prévoyez de rester en service, si vous gagnez ? Open Subtitles إذاً تنوي البقاء في عملك حتى لو كسبت ؟ أجل
    Les groupes d'utilisateurs forestiers gagnaient 383 millions de roupies provenant de la vente de produits forestiers à l'extérieur des groupes. UN وقد كسبت مجموعات مستخدمي الغابات 383 مليون روبية من بيع منتجات الغابات خارج المجموعات.
    En parlant du loup, il paraît qu'elle a pris 15 kg pendant les vacances ? Open Subtitles باالتحدث عن فراني، سَمعتَ بأنّها كسبت كـ بــــ 30 ــــاوند أثناء الإجازةِ؟
    Je me suis fait un putain de paquet de fric si c'est ce que tu demandes. Open Subtitles لا أعلم ذلك لكنني كسبت الكثير من المال لو كان هذا ما تسأل عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد