Vu la façon d'agir de ce petit, il aura de la chance s'il reste un flic. | Open Subtitles | هذا الولد يشقُ طريقه قال انه سوف يكون محظوظا اذا كان يبقى كشرطي |
"Se soulagez" auprès du procureur ; Une réclamation de flic. | Open Subtitles | كشف نفسه لـ المدعي العام والتماس العذر كشرطي |
Un flic de plus de 20 ans d'expérience me dit qu'il a fait ça. | Open Subtitles | يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا |
Et bien, je suppose que pour que vous arrêtiez de me contrôler, je vais devoir faire la chose la plus importante dans un travail de police: | Open Subtitles | ،حسناً، أعتقد لكي أجعلك تتوقف عن مراقبتي سأعود للقيام بأهم جزء من عمل كشرطي |
En tant que policier... pardon, ex-policier... vous devez connaître un tas de gens... qui appuieront votre droit de regard. | Open Subtitles | كشرطي، اعذرني كشرطي سابق طبعاً أنا متأكّدة أنك تعرف نوع النّاس الذين يمكن أن يساعدوك في هذا |
En tant que flic, tu crois que je peux faire faire quelque chose à quelqu'un en étant gentil et encourageant ? | Open Subtitles | كشرطي , أتظن أنني كنت سأجعل أي شخص يفعل أي شيء بكوني عطوف وداعم؟ |
Je suis flic depuis longtemps, c'est difficile de prouver la culpabilité | Open Subtitles | انا أعمل كشرطي منذ فتره طويله من الصعب اثبات ادانة بناء على تخمين |
C'est comme être à nouveau flic à la ville ? | Open Subtitles | لا بد أنك تشعر مجدداً كشرطي في مدينة كبيرة أيها الرئيس, صحيح؟ |
J'ai été flic à Washington pendant 3 ans. | Open Subtitles | لقد عملتُ كشرطي في شرطة العاصمة لثلاث سنوات قبل ذلك |
C'est plus d'argent que tu ne verras jamais en 10 vies en tant que flic. | Open Subtitles | هذا أكثر مبلغ مالي يمكنك أن تراه لعمر كامل وأنت كشرطي |
Tout le monde peut voir que je suis plus convaincant en bon flic. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص أن يرى اني أكثر إقناعاً كشرطي طيب. |
Quand ils entrent dans ton service et qu'ils ressemblent à un babysitter et non à un ancien flic. | Open Subtitles | إن دخلت إلى مكان عملكِ ومظهرها يدل على أنها تعمل جليسة أطفال وليس كشرطي سابق |
Je vous veux dans la rue, à faire ce qu'un vrai flic aux meurtres ferait. | Open Subtitles | أريدك خارجاً فى الشارع تتصرف كشرطي جرائم قتل بالفعل |
Cela va être un pont entre sa vie de flic et sa maison. | Open Subtitles | سوف يكون أشبه بِألدعم بين حياتهِ كشرطي و منزلهُ. |
J'en ai entendus, des contes de fée en 30 ans de flic, mais celui-là les bat tous. | Open Subtitles | يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع |
Moi qui suis flic, si vous saviez ce que j'ai vu dans ma carrière... | Open Subtitles | أعني، كما تعلم، كشرطي يجب ان تسمع عن بعض الهراءات التي تمر عليك في طريقك |
Arrête de jouer au flic et éclate-toi. | Open Subtitles | ,هلا توقّفت عن التصرّف كشرطي لثانية واحدة، يا رجل وتمتّع بالحياة؟ |
Je suis sûre que tu es souvent en danger en temps qu'officier de police, et je parie que ton père se fait du souci pour toi, hein ? | Open Subtitles | أراهن أنّك تواجه أخطارًا جسيمة بصفة عملك كشرطي واراهن أن والدك دائم القلق عليك، أليس كذلك؟ |
J'ai pris ma retraite en 1968 après 45 ans dans la police. | Open Subtitles | لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي |
Ca me concerne si vos penchants romantiques entravent votre travail d'officier de police. | Open Subtitles | هذا يعنيني إذا كانت علاقاتك العاطفية تؤثر على حكمك كشرطي. |
J'ai passé l'essentiel de ma carrière en tant que policier à pourchasser ton père. | Open Subtitles | قضيت أغلب سنواتي كشرطي أطارد والدك |
"Quand elle écrit, elle ne pense pas comme un meurtrier, mais comme un policier." | Open Subtitles | قلت لها حين تكتب تلك المرأة لا تفكر كمجرم تفكر كشرطي |