ويكيبيديا

    "كشرطي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • flic
        
    • police
        
    • que policier
        
    • comme un policier
        
    Vu la façon d'agir de ce petit, il aura de la chance s'il reste un flic. Open Subtitles هذا الولد يشقُ طريقه قال انه سوف يكون محظوظا اذا كان يبقى كشرطي
    "Se soulagez" auprès du procureur ; Une réclamation de flic. Open Subtitles كشف نفسه لـ المدعي العام والتماس العذر كشرطي
    Un flic de plus de 20 ans d'expérience me dit qu'il a fait ça. Open Subtitles يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا
    Et bien, je suppose que pour que vous arrêtiez de me contrôler, je vais devoir faire la chose la plus importante dans un travail de police: Open Subtitles ،حسناً، أعتقد لكي أجعلك تتوقف عن مراقبتي سأعود للقيام بأهم جزء من عمل كشرطي
    En tant que policier... pardon, ex-policier... vous devez connaître un tas de gens... qui appuieront votre droit de regard. Open Subtitles كشرطي، اعذرني كشرطي سابق طبعاً أنا متأكّدة أنك تعرف نوع النّاس الذين يمكن أن يساعدوك في هذا
    En tant que flic, tu crois que je peux faire faire quelque chose à quelqu'un en étant gentil et encourageant ? Open Subtitles كشرطي , أتظن أنني كنت سأجعل أي شخص يفعل أي شيء بكوني عطوف وداعم؟
    Je suis flic depuis longtemps, c'est difficile de prouver la culpabilité Open Subtitles انا أعمل كشرطي منذ فتره طويله من الصعب اثبات ادانة بناء على تخمين
    C'est comme être à nouveau flic à la ville ? Open Subtitles لا بد أنك تشعر مجدداً كشرطي في مدينة كبيرة أيها الرئيس, صحيح؟
    J'ai été flic à Washington pendant 3 ans. Open Subtitles لقد عملتُ كشرطي في شرطة العاصمة لثلاث سنوات قبل ذلك
    C'est plus d'argent que tu ne verras jamais en 10 vies en tant que flic. Open Subtitles هذا أكثر مبلغ مالي يمكنك أن تراه لعمر كامل وأنت كشرطي
    Tout le monde peut voir que je suis plus convaincant en bon flic. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يرى اني أكثر إقناعاً كشرطي طيب.
    Quand ils entrent dans ton service et qu'ils ressemblent à un babysitter et non à un ancien flic. Open Subtitles إن دخلت إلى مكان عملكِ ومظهرها يدل على أنها تعمل جليسة أطفال وليس كشرطي سابق
    Je vous veux dans la rue, à faire ce qu'un vrai flic aux meurtres ferait. Open Subtitles أريدك خارجاً فى الشارع تتصرف كشرطي جرائم قتل بالفعل
    Cela va être un pont entre sa vie de flic et sa maison. Open Subtitles سوف يكون أشبه بِألدعم بين حياتهِ كشرطي و منزلهُ.
    J'en ai entendus, des contes de fée en 30 ans de flic, mais celui-là les bat tous. Open Subtitles يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع
    Moi qui suis flic, si vous saviez ce que j'ai vu dans ma carrière... Open Subtitles أعني، كما تعلم، كشرطي يجب ان تسمع عن بعض الهراءات التي تمر عليك في طريقك
    Arrête de jouer au flic et éclate-toi. Open Subtitles ,هلا توقّفت عن التصرّف كشرطي لثانية واحدة، يا رجل وتمتّع بالحياة؟
    Je suis sûre que tu es souvent en danger en temps qu'officier de police, et je parie que ton père se fait du souci pour toi, hein ? Open Subtitles أراهن أنّك تواجه أخطارًا جسيمة بصفة عملك كشرطي واراهن أن والدك دائم القلق عليك، أليس كذلك؟
    J'ai pris ma retraite en 1968 après 45 ans dans la police. Open Subtitles لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي
    Ca me concerne si vos penchants romantiques entravent votre travail d'officier de police. Open Subtitles هذا يعنيني إذا كانت علاقاتك العاطفية تؤثر على حكمك كشرطي.
    J'ai passé l'essentiel de ma carrière en tant que policier à pourchasser ton père. Open Subtitles قضيت أغلب سنواتي كشرطي أطارد والدك
    "Quand elle écrit, elle ne pense pas comme un meurtrier, mais comme un policier." Open Subtitles قلت لها حين تكتب تلك المرأة لا تفكر كمجرم تفكر كشرطي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد